Changeset 4566:0b9192988bb8
- Timestamp:
- 2006-01-12 01:36:46 (3 years ago)
- Author:
- Vincent Lefevre <vincent@…>
- Branch:
- HEAD
- Message:
-
update
- Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r4437
|
r4566
|
|
| 1 | 1 | # French messages for Mutt. |
| 2 | | # Copyright (C) 1998-2005 Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> |
| 3 | | # Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>, 1998-2005 |
| | 2 | # Copyright (C) 1998-2006 Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> |
| | 3 | # Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>, 1998-2006 |
| 4 | 4 | # |
| 5 | 5 | # Note [VL]. In case you need it, you may find the latest temporary version |
| … |
… |
|
| 9 | 9 | msgid "" |
| 10 | 10 | msgstr "" |
| 11 | | "Project-Id-Version: Mutt 1.5.11-20051017\n" |
| | 11 | "Project-Id-Version: Mutt 1.5.11-20060110\n" |
| 12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 | | "POT-Creation-Date: 2005-10-17 23:22+0200\n" |
| 14 | | "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:22+0200\n" |
| | 13 | "POT-Creation-Date: 2006-01-10 16:45+0100\n" |
| | 14 | "PO-Revision-Date: 2006-01-10 16:45+0100\n" |
| 15 | 15 | "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n" |
| 16 | 16 | "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n" |
| … |
… |
|
| 48 | 48 | |
| 49 | 49 | #. __STRCAT_CHECKED__ |
| 50 | | #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3569 curs_main.c:413 |
| 51 | | #: mutt_ssl.c:678 mutt_ssl_gnutls.c:772 pager.c:1586 pgpkey.c:521 |
| | 50 | #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:413 |
| | 51 | #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1586 pgpkey.c:521 |
| 52 | 52 | #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 |
| 53 | 53 | msgid "Help" |
| … |
… |
|
| 276 | 276 | |
| 277 | 277 | # , c-format |
| 278 | | #: buffy.c:446 |
| | 278 | #: buffy.c:434 |
| 279 | 279 | msgid "New mail in " |
| 280 | 280 | msgstr "Nouveau(x) message(s) dans " |
| … |
… |
|
| 853 | 853 | msgstr "Une erreur syst� s'est produite" |
| 854 | 854 | |
| 855 | | #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036 |
| | 855 | #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3037 |
| 856 | 856 | msgid "Fingerprint: " |
| 857 | 857 | msgstr "Empreinte�: " |
| … |
… |
|
| 908 | 908 | #. such an attack by separating the meta information from the |
| 909 | 909 | #. data. |
| 910 | | #: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2031 |
| | 910 | #: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2032 |
| 911 | 911 | msgid "[-- Begin signature information --]\n" |
| 912 | 912 | msgstr "[-- D�t des informations sur la signature --]\n" |
| … |
… |
|
| 927 | 927 | msgstr "*** Fin de la note ***\n" |
| 928 | 928 | |
| 929 | | #: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046 |
| | 929 | #: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2047 |
| 930 | 930 | msgid "" |
| 931 | 931 | "[-- End signature information --]\n" |
| … |
… |
|
| 944 | 944 | "\n" |
| 945 | 945 | |
| 946 | | #: crypt-gpgme.c:2006 |
| | 946 | #: crypt-gpgme.c:2007 |
| 947 | 947 | #, c-format |
| 948 | 948 | msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" |
| 949 | 949 | msgstr "Erreur�: le d�iffrage/v�fication a �ou� %s\n" |
| 950 | 950 | |
| 951 | | #: crypt-gpgme.c:2054 |
| | 951 | #: crypt-gpgme.c:2055 |
| 952 | 952 | msgid "Error: copy data failed\n" |
| 953 | 953 | msgstr "Erreur�: la copie des donn� a �ou�" |
| 954 | 954 | |
| 955 | | #: crypt-gpgme.c:2074 pgp.c:421 |
| | 955 | #: crypt-gpgme.c:2075 pgp.c:424 |
| 956 | 956 | msgid "" |
| 957 | 957 | "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" |
| … |
… |
|
| 961 | 961 | "\n" |
| 962 | 962 | |
| 963 | | #: crypt-gpgme.c:2076 pgp.c:423 |
| | 963 | #: crypt-gpgme.c:2077 pgp.c:426 |
| 964 | 964 | msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" |
| 965 | 965 | msgstr "[-- D�UT DE BLOC DE CL�PUBLIQUE PGP --]\n" |
| 966 | 966 | |
| 967 | | #: crypt-gpgme.c:2079 pgp.c:425 |
| | 967 | #: crypt-gpgme.c:2080 pgp.c:428 |
| 968 | 968 | msgid "" |
| 969 | 969 | "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" |
| … |
… |
|
| 973 | 973 | "\n" |
| 974 | 974 | |
| 975 | | #: crypt-gpgme.c:2106 pgp.c:451 |
| | 975 | #: crypt-gpgme.c:2107 pgp.c:454 |
| 976 | 976 | msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" |
| 977 | 977 | msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" |
| 978 | 978 | |
| 979 | | #: crypt-gpgme.c:2108 pgp.c:455 |
| | 979 | #: crypt-gpgme.c:2109 pgp.c:461 |
| 980 | 980 | msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" |
| 981 | 981 | msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CL�PUBLIQUE PGP --]\n" |
| 982 | 982 | |
| 983 | | #: crypt-gpgme.c:2110 pgp.c:457 |
| | 983 | #: crypt-gpgme.c:2111 pgp.c:463 |
| 984 | 984 | msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" |
| 985 | 985 | msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGN�PGP --]\n" |
| 986 | 986 | |
| 987 | | #: crypt-gpgme.c:2131 pgp.c:487 |
| | 987 | #: crypt-gpgme.c:2132 pgp.c:493 |
| 988 | 988 | msgid "" |
| 989 | 989 | "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" |
| … |
… |
|
| 993 | 993 | "\n" |
| 994 | 994 | |
| 995 | | #: crypt-gpgme.c:2162 pgp.c:916 |
| | 995 | #: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:922 |
| 996 | 996 | msgid "" |
| 997 | 997 | "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" |
| … |
… |
|
| 1001 | 1001 | "\n" |
| 1002 | 1002 | |
| 1003 | | #: crypt-gpgme.c:2174 crypt-gpgme.c:2240 pgp.c:929 |
| | 1003 | #: crypt-gpgme.c:2175 crypt-gpgme.c:2241 pgp.c:935 |
| 1004 | 1004 | msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" |
| 1005 | 1005 | msgstr "[-- Erreur : impossible de cr� le fichier temporaire�! --]\n" |
| 1006 | 1006 | |
| 1007 | | #: crypt-gpgme.c:2186 |
| | 1007 | #: crypt-gpgme.c:2187 |
| 1008 | 1008 | msgid "" |
| 1009 | 1009 | "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" |
| … |
… |
|
| 1013 | 1013 | "\n" |
| 1014 | 1014 | |
| 1015 | | #: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:938 |
| | 1015 | #: crypt-gpgme.c:2188 pgp.c:944 |
| 1016 | 1016 | msgid "" |
| 1017 | 1017 | "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" |
| … |
… |
|
| 1021 | 1021 | "\n" |
| 1022 | 1022 | |
| 1023 | | #: crypt-gpgme.c:2209 |
| | 1023 | #: crypt-gpgme.c:2210 |
| 1024 | 1024 | msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" |
| 1025 | 1025 | msgstr "[-- Fin des donn� sign� et chiffr� avec PGP/MIME --]\n" |
| 1026 | 1026 | |
| 1027 | | #: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:958 |
| | 1027 | #: crypt-gpgme.c:2211 pgp.c:964 |
| 1028 | 1028 | msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" |
| 1029 | 1029 | msgstr "[-- Fin des donn� chiffr� avec PGP/MIME --]\n" |
| 1030 | 1030 | |
| 1031 | | #: crypt-gpgme.c:2252 |
| | 1031 | #: crypt-gpgme.c:2253 |
| 1032 | 1032 | msgid "" |
| 1033 | 1033 | "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" |
| … |
… |
|
| 1037 | 1037 | "\n" |
| 1038 | 1038 | |
| 1039 | | #: crypt-gpgme.c:2253 |
| | 1039 | #: crypt-gpgme.c:2254 |
| 1040 | 1040 | msgid "" |
| 1041 | 1041 | "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" |
| … |
… |
|
| 1045 | 1045 | "\n" |
| 1046 | 1046 | |
| 1047 | | #: crypt-gpgme.c:2283 |
| | 1047 | #: crypt-gpgme.c:2284 |
| 1048 | 1048 | msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" |
| 1049 | 1049 | msgstr "[-- Fin des donn� sign� avec S/MIME --]\n" |
| 1050 | 1050 | |
| 1051 | | #: crypt-gpgme.c:2284 |
| | 1051 | #: crypt-gpgme.c:2285 |
| 1052 | 1052 | msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" |
| 1053 | 1053 | msgstr "[-- Fin des donn� chiffr� avec S/MIME --]\n" |
| 1054 | 1054 | |
| 1055 | | #: crypt-gpgme.c:2876 |
| | 1055 | #: crypt-gpgme.c:2877 |
| 1056 | 1056 | msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" |
| 1057 | 1057 | msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]" |
| 1058 | 1058 | |
| 1059 | | #: crypt-gpgme.c:2878 |
| | 1059 | #: crypt-gpgme.c:2879 |
| 1060 | 1060 | msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" |
| 1061 | 1061 | msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]" |
| 1062 | 1062 | |
| 1063 | | #: crypt-gpgme.c:2883 |
| | 1063 | #: crypt-gpgme.c:2884 |
| 1064 | 1064 | msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" |
| 1065 | 1065 | msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]" |
| 1066 | 1066 | |
| 1067 | | #: crypt-gpgme.c:2962 |
| | 1067 | #: crypt-gpgme.c:2963 |
| 1068 | 1068 | msgid " aka ......: " |
| 1069 | 1069 | msgstr "alias ......: " |
| 1070 | 1070 | |
| 1071 | | #: crypt-gpgme.c:2962 |
| | 1071 | #: crypt-gpgme.c:2963 |
| 1072 | 1072 | msgid "Name ......: " |
| 1073 | 1073 | msgstr "Nom ........: " |
| 1074 | 1074 | |
| 1075 | 1075 | # , c-format |
| 1076 | | #: crypt-gpgme.c:2965 crypt-gpgme.c:3104 |
| | 1076 | #: crypt-gpgme.c:2966 crypt-gpgme.c:3105 |
| 1077 | 1077 | msgid "[Invalid]" |
| 1078 | 1078 | msgstr "[Invalide]" |
| 1079 | 1079 | |
| 1080 | 1080 | # , c-format |
| 1081 | | #: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128 |
| | 1081 | #: crypt-gpgme.c:2986 crypt-gpgme.c:3129 |
| 1082 | 1082 | #, c-format |
| 1083 | 1083 | msgid "Valid From : %s\n" |
| … |
… |
|
| 1085 | 1085 | |
| 1086 | 1086 | # , c-format |
| 1087 | | #: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141 |
| | 1087 | #: crypt-gpgme.c:2999 crypt-gpgme.c:3142 |
| 1088 | 1088 | #, c-format |
| 1089 | 1089 | msgid "Valid To ..: %s\n" |
| 1090 | 1090 | msgstr "To valide ..: %s\n" |
| 1091 | 1091 | |
| 1092 | | #: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154 |
| | 1092 | #: crypt-gpgme.c:3012 crypt-gpgme.c:3155 |
| 1093 | 1093 | #, c-format |
| 1094 | 1094 | msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" |
| 1095 | 1095 | msgstr "Type de cl� %s, %lu bits %s\n" |
| 1096 | 1096 | |
| 1097 | | #: crypt-gpgme.c:3013 crypt-gpgme.c:3156 |
| | 1097 | #: crypt-gpgme.c:3014 crypt-gpgme.c:3157 |
| 1098 | 1098 | #, c-format |
| 1099 | 1099 | msgid "Key Usage .: " |
| 1100 | 1100 | msgstr "Utilisation�: " |
| 1101 | 1101 | |
| 1102 | | #: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161 |
| | 1102 | #: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3162 |
| 1103 | 1103 | msgid "encryption" |
| 1104 | 1104 | msgstr "chiffrage" |
| 1105 | 1105 | |
| 1106 | | #: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3162 |
| 1107 | | #: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3172 |
| | 1106 | #: crypt-gpgme.c:3020 crypt-gpgme.c:3025 crypt-gpgme.c:3030 crypt-gpgme.c:3163 |
| | 1107 | #: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3173 |
| 1108 | 1108 | msgid ", " |
| 1109 | 1109 | msgstr ", " |
| 1110 | 1110 | |
| 1111 | | #: crypt-gpgme.c:3023 crypt-gpgme.c:3166 |
| | 1111 | #: crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3167 |
| 1112 | 1112 | msgid "signing" |
| 1113 | 1113 | msgstr "signature" |
| 1114 | 1114 | |
| 1115 | | #: crypt-gpgme.c:3028 crypt-gpgme.c:3171 |
| | 1115 | #: crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3172 |
| 1116 | 1116 | msgid "certification" |
| 1117 | 1117 | msgstr "certification" |
| 1118 | 1118 | |
| 1119 | | #: crypt-gpgme.c:3068 |
| | 1119 | #: crypt-gpgme.c:3069 |
| 1120 | 1120 | #, c-format |
| 1121 | 1121 | msgid "Serial-No .: 0x%s\n" |
| 1122 | 1122 | msgstr "N� de s�e�: 0x%s\n" |
| 1123 | 1123 | |
| 1124 | | #: crypt-gpgme.c:3076 |
| | 1124 | #: crypt-gpgme.c:3077 |
| 1125 | 1125 | #, c-format |
| 1126 | 1126 | msgid "Issued By .: " |
| … |
… |
|
| 1129 | 1129 | # , c-format |
| 1130 | 1130 | #. display only the short keyID |
| 1131 | | #: crypt-gpgme.c:3095 |
| | 1131 | #: crypt-gpgme.c:3096 |
| 1132 | 1132 | #, c-format |
| 1133 | 1133 | msgid "Subkey ....: 0x%s" |
| 1134 | 1134 | msgstr "Sous-cl�..: 0x%s" |
| 1135 | 1135 | |
| 1136 | | #: crypt-gpgme.c:3099 |
| | 1136 | #: crypt-gpgme.c:3100 |
| 1137 | 1137 | msgid "[Revoked]" |
| 1138 | 1138 | msgstr "[R�qu�" |
| 1139 | 1139 | |
| 1140 | | #: crypt-gpgme.c:3109 |
| | 1140 | #: crypt-gpgme.c:3110 |
| 1141 | 1141 | msgid "[Expired]" |
| 1142 | 1142 | msgstr "[Expir�" |
| 1143 | 1143 | |
| 1144 | | #: crypt-gpgme.c:3114 |
| | 1144 | #: crypt-gpgme.c:3115 |
| 1145 | 1145 | msgid "[Disabled]" |
| 1146 | 1146 | msgstr "[D�ctiv�" |
| 1147 | 1147 | |
| 1148 | | #: crypt-gpgme.c:3198 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 |
| | 1148 | #: crypt-gpgme.c:3199 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 |
| 1149 | 1149 | msgid "Can't create temporary file" |
| 1150 | 1150 | msgstr "Impossible de cr� le fichier temporaire" |
| 1151 | 1151 | |
| 1152 | 1152 | # , c-format |
| 1153 | | #: crypt-gpgme.c:3201 |
| | 1153 | #: crypt-gpgme.c:3202 |
| 1154 | 1154 | msgid "Collecting data..." |
| 1155 | 1155 | msgstr "R�p�tion des donn�..." |
| 1156 | 1156 | |
| 1157 | 1157 | # , c-format |
| 1158 | | #: crypt-gpgme.c:3227 |
| | 1158 | #: crypt-gpgme.c:3228 |
| 1159 | 1159 | #, c-format |
| 1160 | 1160 | msgid "Error finding issuer key: %s\n" |
| 1161 | 1161 | msgstr "Erreur en cherchant la cl�e l'�tteur�: %s\n" |
| 1162 | 1162 | |
| 1163 | | #: crypt-gpgme.c:3237 |
| | 1163 | #: crypt-gpgme.c:3238 |
| 1164 | 1164 | msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" |
| 1165 | 1165 | msgstr "Erreur�: cha� de certification trop longue - on arr� ici\n" |
| 1166 | 1166 | |
| 1167 | 1167 | # , c-format |
| 1168 | | #: crypt-gpgme.c:3248 pgpkey.c:580 |
| | 1168 | #: crypt-gpgme.c:3249 pgpkey.c:580 |
| 1169 | 1169 | #, c-format |
| 1170 | 1170 | msgid "Key ID: 0x%s" |
| 1171 | 1171 | msgstr "ID de la cl� 0x%s" |
| 1172 | 1172 | |
| 1173 | | #: crypt-gpgme.c:3331 |
| | 1173 | #: crypt-gpgme.c:3332 |
| 1174 | 1174 | #, c-format |
| 1175 | 1175 | msgid "gpgme_new failed: %s" |
| 1176 | 1176 | msgstr "gpgme_new a �ou� %s" |
| 1177 | 1177 | |
| 1178 | | #: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3433 |
| | 1178 | #: crypt-gpgme.c:3371 crypt-gpgme.c:3434 |
| 1179 | 1179 | #, c-format |
| 1180 | 1180 | msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" |
| 1181 | 1181 | msgstr "gpgme_op_keylist_start a �ou� %s" |
| 1182 | 1182 | |
| 1183 | | #: crypt-gpgme.c:3420 crypt-gpgme.c:3461 |
| | 1183 | #: crypt-gpgme.c:3421 crypt-gpgme.c:3462 |
| 1184 | 1184 | #, c-format |
| 1185 | 1185 | msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" |
| 1186 | 1186 | msgstr "gpgme_op_keylist_next a �ou� %s" |
| 1187 | 1187 | |
| 1188 | | #: crypt-gpgme.c:3532 |
| | 1188 | #: crypt-gpgme.c:3533 |
| 1189 | 1189 | msgid "All matching keys are marked expired/revoked." |
| 1190 | 1190 | msgstr "Toutes les cl�correspondantes sont marqu� expir�/r�qu�." |
| 1191 | 1191 | |
| 1192 | | #: crypt-gpgme.c:3561 mutt_ssl.c:676 mutt_ssl_gnutls.c:770 pgpkey.c:514 |
| | 1192 | #: crypt-gpgme.c:3562 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514 |
| 1193 | 1193 | #: smime.c:431 |
| 1194 | 1194 | msgid "Exit " |
| … |
… |
|
| 1196 | 1196 | |
| 1197 | 1197 | #. __STRCAT_CHECKED__ |
| 1198 | | #: crypt-gpgme.c:3563 pgpkey.c:516 smime.c:433 |
| | 1198 | #: crypt-gpgme.c:3564 pgpkey.c:516 smime.c:433 |
| 1199 | 1199 | msgid "Select " |
| 1200 | 1200 | msgstr "S�ctionner " |
| 1201 | 1201 | |
| 1202 | 1202 | #. __STRCAT_CHECKED__ |
| 1203 | | #: crypt-gpgme.c:3566 pgpkey.c:519 |
| | 1203 | #: crypt-gpgme.c:3567 pgpkey.c:519 |
| 1204 | 1204 | msgid "Check key " |
| 1205 | 1205 | msgstr "V�fier cl�" |
| 1206 | 1206 | |
| 1207 | | #: crypt-gpgme.c:3583 |
| | 1207 | #: crypt-gpgme.c:3584 |
| 1208 | 1208 | msgid "PGP and S/MIME keys matching" |
| 1209 | 1209 | msgstr "cl�PGP et S/MIME correspondant � |
| 1210 | | #: crypt-gpgme.c:3585 |
| | 1210 | #: crypt-gpgme.c:3586 |
| 1211 | 1211 | msgid "PGP keys matching" |
| 1212 | 1212 | msgstr "cl�PGP correspondant � |
| 1213 | | #: crypt-gpgme.c:3587 |
| | 1213 | #: crypt-gpgme.c:3588 |
| 1214 | 1214 | msgid "S/MIME keys matching" |
| 1215 | 1215 | msgstr "cl�S/MIME correspondant � |
| 1216 | | #: crypt-gpgme.c:3589 |
| | 1216 | #: crypt-gpgme.c:3590 |
| 1217 | 1217 | msgid "keys matching" |
| 1218 | 1218 | msgstr "cl�correspondant � |
| 1219 | | #: crypt-gpgme.c:3592 |
| | 1219 | #: crypt-gpgme.c:3593 |
| 1220 | 1220 | #, c-format |
| 1221 | 1221 | msgid "%s <%s>." |
| 1222 | 1222 | msgstr "%s <%s>." |
| 1223 | 1223 | |
| 1224 | | #: crypt-gpgme.c:3594 |
| | 1224 | #: crypt-gpgme.c:3595 |
| 1225 | 1225 | #, c-format |
| 1226 | 1226 | msgid "%s \"%s\"." |
| 1227 | 1227 | msgstr "%s \"%s\"." |
| 1228 | 1228 | |
| 1229 | | #: crypt-gpgme.c:3621 pgpkey.c:600 |
| | 1229 | #: crypt-gpgme.c:3622 pgpkey.c:600 |
| 1230 | 1230 | msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." |
| 1231 | 1231 | msgstr "Cette cl�e peut pas �e utilis�: expir�d�ctiv�annul�" |
| 1232 | 1232 | |
| 1233 | | #: crypt-gpgme.c:3635 pgpkey.c:612 |
| | 1233 | #: crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:612 |
| 1234 | 1234 | msgid "ID is expired/disabled/revoked." |
| 1235 | 1235 | msgstr "L'ID est expir��ctiv�nnul� |
| 1236 | 1236 | |
| 1237 | | #: crypt-gpgme.c:3655 pgpkey.c:616 |
| | 1237 | #: crypt-gpgme.c:3656 pgpkey.c:616 |
| 1238 | 1238 | msgid "ID has undefined validity." |
| 1239 | 1239 | msgstr "L'ID a une validit�nd�nie." |
| 1240 | 1240 | |
| 1241 | | #: crypt-gpgme.c:3658 pgpkey.c:619 |
| | 1241 | #: crypt-gpgme.c:3659 pgpkey.c:619 |
| 1242 | 1242 | msgid "ID is not valid." |
| 1243 | 1243 | msgstr "L'ID n'est pas valide." |
| 1244 | 1244 | |
| 1245 | | #: crypt-gpgme.c:3661 pgpkey.c:622 |
| | 1245 | #: crypt-gpgme.c:3662 pgpkey.c:622 |
| 1246 | 1246 | msgid "ID is only marginally valid." |
| 1247 | 1247 | msgstr "L'ID n'est que peu valide." |
| 1248 | 1248 | |
| 1249 | 1249 | # , c-format |
| 1250 | | #: crypt-gpgme.c:3669 pgpkey.c:626 |
| | 1250 | #: crypt-gpgme.c:3670 pgpkey.c:626 |
| 1251 | 1251 | #, c-format |
| 1252 | 1252 | msgid "%s Do you really want to use the key?" |
| 1253 | 1253 | msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la cl�" |
| 1254 | 1254 | |
| 1255 | | #: crypt-gpgme.c:3726 crypt-gpgme.c:3839 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 |
| | 1255 | #: crypt-gpgme.c:3727 crypt-gpgme.c:3840 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 |
| 1256 | 1256 | #, c-format |
| 1257 | 1257 | msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." |
| … |
… |
|
| 1259 | 1259 | |
| 1260 | 1260 | # , c-format |
| 1261 | | #: crypt-gpgme.c:4002 pgp.c:1165 |
| | 1261 | #: crypt-gpgme.c:4003 pgp.c:1171 |
| 1262 | 1262 | #, c-format |
| 1263 | 1263 | msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" |
| … |
… |
|
| 1265 | 1265 | |
| 1266 | 1266 | # , c-format |
| 1267 | | #: crypt-gpgme.c:4038 pgp.c:1199 smime.c:665 smime.c:790 |
| | 1267 | #: crypt-gpgme.c:4039 pgp.c:1205 smime.c:665 smime.c:790 |
| 1268 | 1268 | #, c-format |
| 1269 | 1269 | msgid "Enter keyID for %s: " |
| 1270 | 1270 | msgstr "Entrez keyID pour %s�: " |
| 1271 | 1271 | |
| 1272 | | #: crypt-gpgme.c:4103 |
| | 1272 | #: crypt-gpgme.c:4104 |
| 1273 | 1273 | msgid "" |
| 1274 | 1274 | "\n" |
| … |
… |
|
| 1278 | 1278 | "Utilisation du service GPGME, mais pas de gpg-agent qui tourne" |
| 1279 | 1279 | |
| 1280 | | #: crypt-gpgme.c:4131 |
| | 1280 | #: crypt-gpgme.c:4132 |
| 1281 | 1281 | msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" |
| 1282 | 1282 | msgstr "" |
| 1283 | 1283 | "(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r)�?" |
| 1284 | 1284 | |
| 1285 | | #: crypt-gpgme.c:4132 |
| | 1285 | #: crypt-gpgme.c:4133 |
| 1286 | 1286 | msgid "esabpfc" |
| 1287 | 1287 | msgstr "csedpor" |
| 1288 | 1288 | |
| 1289 | | #: crypt-gpgme.c:4135 |
| | 1289 | #: crypt-gpgme.c:4136 |
| 1290 | 1290 | msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" |
| 1291 | 1291 | msgstr "" |
| 1292 | 1292 | "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r)�?" |
| 1293 | 1293 | |
| 1294 | | #: crypt-gpgme.c:4136 |
| | 1294 | #: crypt-gpgme.c:4137 |
| 1295 | 1295 | msgid "esabmfc" |
| 1296 | 1296 | msgstr "csedmor" |
| … |
… |
|
| 1299 | 1299 | #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); |
| 1300 | 1300 | #. sign (a)s |
| 1301 | | #: crypt-gpgme.c:4152 pgp.c:1574 smime.c:2034 |
| | 1301 | #: crypt-gpgme.c:4153 pgp.c:1580 smime.c:2034 |
| 1302 | 1302 | msgid "Sign as: " |
| 1303 | 1303 | msgstr "Signer en tant que�: " |
| 1304 | 1304 | |
| 1305 | | #: crypt-gpgme.c:4249 |
| | 1305 | #: crypt-gpgme.c:4250 |
| 1306 | 1306 | msgid "Failed to verify sender" |
| 1307 | 1307 | msgstr "Impossible de v�fier l'exp�teur" |
| 1308 | 1308 | |
| 1309 | | #: crypt-gpgme.c:4252 |
| | 1309 | #: crypt-gpgme.c:4253 |
| 1310 | 1310 | msgid "Failed to figure out sender" |
| 1311 | 1311 | msgstr "Impossible de trouver l'exp�teur" |
| … |
… |
|
| 1426 | 1426 | msgstr "Quitter Mutt�?" |
| 1427 | 1427 | |
| 1428 | | #: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328 |
| | 1428 | #: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:563 mutt_ssl.c:329 |
| 1429 | 1429 | msgid "unknown error" |
| 1430 | 1430 | msgstr "erreur inconnue" |
| … |
… |
|
| 1446 | 1446 | msgstr "Il n'y a pas de messages." |
| 1447 | 1447 | |
| 1448 | | #: curs_main.c:54 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44 |
| | 1448 | #: curs_main.c:54 mx.c:1131 pager.c:58 recvattach.c:44 |
| 1449 | 1449 | msgid "Mailbox is read-only." |
| 1450 | 1450 | msgstr "La bo� aux lettres est en lecture seule." |
| … |
… |
|
| 1510 | 1510 | |
| 1511 | 1511 | # , c-format |
| 1512 | | #: curs_main.c:666 menu.c:900 |
| | 1512 | #: curs_main.c:666 menu.c:904 |
| 1513 | 1513 | msgid "Nothing to do." |
| 1514 | 1514 | msgstr "Rien �aire." |
| … |
… |
|
| 1549 | 1549 | msgstr "Limiter aux messages correspondant � " |
| 1550 | 1550 | |
| 1551 | | #: curs_main.c:882 |
| | 1551 | #: curs_main.c:872 |
| | 1552 | msgid "To view all messages, limit to \"all\"." |
| | 1553 | msgstr "Pour voir tous les messages, limiter �"all\"." |
| | 1554 | |
| | 1555 | #: curs_main.c:884 |
| 1552 | 1556 | msgid "Quit Mutt?" |
| 1553 | 1557 | msgstr "Quitter Mutt�?" |
| 1554 | 1558 | |
| 1555 | | #: curs_main.c:966 |
| | 1559 | #: curs_main.c:968 |
| 1556 | 1560 | msgid "Tag messages matching: " |
| 1557 | 1561 | msgstr "Marquer les messages correspondant � " |
| 1558 | 1562 | |
| 1559 | | #: curs_main.c:980 |
| | 1563 | #: curs_main.c:982 |
| 1560 | 1564 | msgid "Undelete messages matching: " |
| 1561 | 1565 | msgstr "R�p�r les messages correspondant � " |
| 1562 | 1566 | |
| 1563 | | #: curs_main.c:988 |
| | 1567 | #: curs_main.c:990 |
| 1564 | 1568 | msgid "Untag messages matching: " |
| 1565 | 1569 | msgstr "D�rquer les messages correspondant � " |
| 1566 | 1570 | |
| 1567 | | #: curs_main.c:1067 |
| | 1571 | #: curs_main.c:1069 |
| 1568 | 1572 | msgid "Open mailbox in read-only mode" |
| 1569 | 1573 | msgstr "Ouvre la bo� aux lettres en lecture seule" |
| 1570 | 1574 | |
| 1571 | | #: curs_main.c:1069 |
| | 1575 | #: curs_main.c:1071 |
| 1572 | 1576 | msgid "Open mailbox" |
| 1573 | 1577 | msgstr "Ouvre la bo� aux lettres" |
| 1574 | 1578 | |
| 1575 | 1579 | # , c-format |
| 1576 | | #: curs_main.c:1093 mx.c:512 mx.c:658 |
| | 1580 | #: curs_main.c:1095 mx.c:512 mx.c:658 |
| 1577 | 1581 | #, c-format |
| 1578 | 1582 | msgid "%s is not a mailbox." |
| 1579 | 1583 | msgstr "%s n'est pas une bo� aux lettres." |
| 1580 | 1584 | |
| 1581 | | #: curs_main.c:1188 |
| | 1585 | #: curs_main.c:1190 |
| 1582 | 1586 | msgid "Exit Mutt without saving?" |
| 1583 | 1587 | msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder�?" |
| 1584 | 1588 | |
| 1585 | | #: curs_main.c:1206 curs_main.c:1238 curs_main.c:1700 curs_main.c:1732 |
| 1586 | | #: flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132 |
| | 1589 | #: curs_main.c:1208 curs_main.c:1240 curs_main.c:1702 curs_main.c:1734 |
| | 1590 | #: flags.c:294 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132 |
| 1587 | 1591 | msgid "Threading is not enabled." |
| 1588 | 1592 | msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activ� |
| 1589 | 1593 | |
| 1590 | | #: curs_main.c:1218 |
| | 1594 | #: curs_main.c:1220 |
| 1591 | 1595 | msgid "Thread broken" |
| 1592 | 1596 | msgstr "Discussion cass� |
| 1593 | 1597 | |
| 1594 | | #: curs_main.c:1240 |
| | 1598 | #: curs_main.c:1242 |
| 1595 | 1599 | msgid "No Message-ID: header available to link thread" |
| 1596 | 1600 | msgstr "Pas d'en-t� Message-ID: disponible pour lier la discussion" |
| 1597 | 1601 | |
| 1598 | | #: curs_main.c:1242 |
| | 1602 | #: curs_main.c:1244 |
| 1599 | 1603 | msgid "First, please tag a message to be linked here" |
| 1600 | 1604 | msgstr "D'abord, veuillez marquer un message �ier ici" |
| 1601 | 1605 | |
| 1602 | | #: curs_main.c:1254 |
| | 1606 | #: curs_main.c:1256 |
| 1603 | 1607 | msgid "Threads linked" |
| 1604 | 1608 | msgstr "Discussions li�" |
| 1605 | 1609 | |
| 1606 | | #: curs_main.c:1257 |
| | 1610 | #: curs_main.c:1259 |
| 1607 | 1611 | msgid "No thread linked" |
| 1608 | 1612 | msgstr "Pas de discussion li� |
| 1609 | 1613 | |
| 1610 | | #: curs_main.c:1293 curs_main.c:1318 |
| | 1614 | #: curs_main.c:1295 curs_main.c:1320 |
| 1611 | 1615 | msgid "You are on the last message." |
| 1612 | 1616 | msgstr "Vous �s sur le dernier message." |
| 1613 | 1617 | |
| 1614 | | #: curs_main.c:1300 curs_main.c:1344 |
| | 1618 | #: curs_main.c:1302 curs_main.c:1346 |
| 1615 | 1619 | msgid "No undeleted messages." |
| 1616 | 1620 | msgstr "Pas de message non effac� |
| 1617 | 1621 | |
| 1618 | | #: curs_main.c:1337 curs_main.c:1361 |
| | 1622 | #: curs_main.c:1339 curs_main.c:1363 |
| 1619 | 1623 | msgid "You are on the first message." |
| 1620 | 1624 | msgstr "Vous �s sur le premier message." |
| 1621 | 1625 | |
| 1622 | | #: curs_main.c:1436 pattern.c:1383 |
| | 1626 | #: curs_main.c:1438 pattern.c:1389 |
| 1623 | 1627 | msgid "Search wrapped to top." |
| 1624 | 1628 | msgstr "La recherche est repartie du d�t." |
| 1625 | 1629 | |
| 1626 | | #: curs_main.c:1445 pattern.c:1394 |
| | 1630 | #: curs_main.c:1447 pattern.c:1400 |
| 1627 | 1631 | msgid "Search wrapped to bottom." |
| 1628 | 1632 | msgstr "La recherche est repartie de la fin." |
| 1629 | 1633 | |
| 1630 | | #: curs_main.c:1486 |
| | 1634 | #: curs_main.c:1488 |
| 1631 | 1635 | msgid "No new messages" |
| 1632 | 1636 | msgstr "Pas de nouveaux messages" |
| 1633 | 1637 | |
| 1634 | | #: curs_main.c:1486 |
| | 1638 | #: curs_main.c:1488 |
| 1635 | 1639 | msgid "No unread messages" |
| 1636 | 1640 | msgstr "Pas de messages non lus" |
| 1637 | 1641 | |
| 1638 | | #: curs_main.c:1487 |
| | 1642 | #: curs_main.c:1489 |
| 1639 | 1643 | msgid " in this limited view" |
| 1640 | 1644 | msgstr " dans cette vue limit� |
| 1641 | 1645 | |
| 1642 | | #: curs_main.c:1508 pager.c:2412 |
| | 1646 | #: curs_main.c:1510 pager.c:2412 |
| 1643 | 1647 | msgid "Can't change 'important' flag on POP server." |
| 1644 | 1648 | msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." |
| 1645 | 1649 | |
| 1646 | | #: curs_main.c:1632 |
| | 1650 | #: curs_main.c:1634 |
| 1647 | 1651 | msgid "No more threads." |
| 1648 | 1652 | msgstr "Pas d'autres discussions." |
| 1649 | 1653 | |
| 1650 | | #: curs_main.c:1634 |
| | 1654 | #: curs_main.c:1636 |
| 1651 | 1655 | msgid "You are on the first thread." |
| 1652 | 1656 | msgstr "Vous �s sur la premi� discussion." |
| 1653 | 1657 | |
| 1654 | | #: curs_main.c:1718 |
| | 1658 | #: curs_main.c:1720 |
| 1655 | 1659 | msgid "Thread contains unread messages." |
| 1656 | 1660 | msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." |
| 1657 | 1661 | |
| 1658 | | #: curs_main.c:1905 |
| | 1662 | #: curs_main.c:1907 |
| 1659 | 1663 | msgid "Can't edit message on POP server." |
| 1660 | 1664 | msgstr "Impossible d'�ter le message sur le serveur POP." |
| … |
… |
|
| 1790 | 1794 | |
| 1791 | 1795 | # , c-format |
| 1792 | | #: flags.c:336 |
| | 1796 | #: flags.c:337 |
| 1793 | 1797 | msgid "Set flag" |
| 1794 | 1798 | msgstr "Positionner l'indicateur" |
| 1795 | 1799 | |
| 1796 | 1800 | # , c-format |
| 1797 | | #: flags.c:336 |
| | 1801 | #: flags.c:337 |
| 1798 | 1802 | msgid "Clear flag" |