Changeset 4699:370cae23b341
- Timestamp:
- 2006-07-07 09:21:57 (3 years ago)
- Author:
- Pawel Dziekonski <dzieko@…>
- Branch:
- HEAD
- Message:
-
Update.
- Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r4343
|
r4699
|
|
| 1 | 1 | # Polish messages for Mutt 1.5.xi |
| 2 | 2 | # Polskie teksty dla Mutta 1.5.xi |
| 3 | | # 1998-2004 Pawe� Dzieko� <dzieko@pwr.wroc.pl> |
| | 3 | # 1998-2006 Pawe� Dzieko� <dzieko@pwr.wroc.pl> |
| 4 | 4 | # 1998-2002 Sergiusz Paw�owicz <ser@hyperreal.art.pl> |
| 5 | | # Pre-translation had been done using PePeSza v0.9 |
| 6 | | # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html |
| | 5 | # Pre-translation has bean done using PePeSza, |
| | 6 | # get it from http://home.elka.pw.edu.pl/~pkolodz2/pepesza.html |
| | 7 | # |
| 7 | 8 | msgid "" |
| 8 | 9 | msgstr "" |
| 9 | | "Project-Id-Version: mutt-1.5.8\n" |
| | 10 | "Project-Id-Version: 1.5-cvs\n" |
| 10 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:23+0200\n" |
| 12 | | "PO-Revision-Date: 2005-02-15\n" |
| | 12 | "POT-Creation-Date: 2006-07-07 14:05+0200\n" |
| | 13 | "PO-Revision-Date: 2006-07-07 16:05+0200\n" |
| 13 | 14 | "Last-Translator: Pawe� Dzieko� <dzieko@pwr.wroc.pl>\n" |
| 14 | 15 | "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" |
| … |
… |
|
| 27 | 28 | msgstr "Has�o dla %s@%s: " |
| 28 | 29 | |
| 29 | | #: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48 |
| | 30 | #: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1487 postpone.c:43 query.c:48 |
| 30 | 31 | #: recvattach.c:54 |
| 31 | 32 | msgid "Exit" |
| 32 | 33 | msgstr "Wyj�cie" |
| 33 | 34 | |
| 34 | | #: addrbook.c:38 curs_main.c:407 pager.c:1490 postpone.c:44 |
| | 35 | #: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1494 postpone.c:44 |
| 35 | 36 | msgid "Del" |
| 36 | | msgstr "Usu�#: addrbook.c:39 curs_main.c:408 postpone.c:45 |
| | 37 | msgstr "Usu�#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45 |
| 37 | 38 | msgid "Undel" |
| 38 | 39 | msgstr "Odtw� |
| … |
… |
|
| 43 | 44 | |
| 44 | 45 | #. __STRCAT_CHECKED__ |
| 45 | | #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3569 curs_main.c:413 |
| 46 | | #: mutt_ssl.c:678 mutt_ssl_gnutls.c:772 pager.c:1582 pgpkey.c:521 |
| | 46 | #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:414 |
| | 47 | #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1586 pgpkey.c:521 |
| 47 | 48 | #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 |
| 48 | 49 | msgid "Help" |
| … |
… |
|
| 88 | 89 | msgstr "[%s = %s] Potwierdzasz?" |
| 89 | 90 | |
| 90 | | #: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430 |
| 91 | | #: recvattach.c:443 recvattach.c:471 |
| | 91 | #: alias.c:331 recvattach.c:411 recvattach.c:434 recvattach.c:447 |
| | 92 | #: recvattach.c:460 recvattach.c:489 |
| 92 | 93 | msgid "Save to file: " |
| 93 | 94 | msgstr "Zapisz do pliku: " |
| … |
… |
|
| 107 | 108 | msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" |
| 108 | 109 | |
| 109 | | #: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:221 compose.c:1183 curs_lib.c:179 |
| 110 | | #: curs_lib.c:458 |
| | 110 | #: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:220 compose.c:1183 curs_lib.c:166 |
| | 111 | #: curs_lib.c:444 |
| 111 | 112 | #, c-format |
| 112 | 113 | msgid "Error running \"%s\"!" |
| … |
… |
|
| 174 | 175 | msgstr "Wzorzec" |
| 175 | 176 | |
| 176 | | #: browser.c:382 browser.c:990 |
| | 177 | #: browser.c:382 browser.c:995 |
| 177 | 178 | #, c-format |
| 178 | 179 | msgid "%s is not a directory." |
| … |
… |
|
| 187 | 188 | #, c-format |
| 188 | 189 | msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" |
| 189 | | msgstr "Zapisane [%s], wzorzec nazw plik�%s" |
| | 190 | msgstr "Zasubskrybowane [%s], wzorzec nazw plik�%s" |
| 190 | 191 | |
| 191 | 192 | #: browser.c:513 |
| … |
… |
|
| 198 | 199 | msgstr "Za��cznikiem nie mo�e zosta�atalog!" |
| 199 | 200 | |
| 200 | | #: browser.c:656 browser.c:1057 browser.c:1154 |
| | 201 | #: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 |
| 201 | 202 | msgid "No files match the file mask" |
| 202 | 203 | msgstr "�aden plik nie pasuje do wzorca" |
| 203 | 204 | |
| 204 | | #: browser.c:861 |
| | 205 | #: browser.c:863 |
| 205 | 206 | msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" |
| 206 | 207 | msgstr "Tworzenie skrzynek jest obs�ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" |
| 207 | 208 | |
| 208 | | #: browser.c:881 |
| 209 | | #, fuzzy |
| | 209 | #: browser.c:884 |
| 210 | 210 | msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" |
| 211 | | msgstr "Tworzenie skrzynek jest obs�ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" |
| 212 | | |
| 213 | | #: browser.c:902 |
| | 211 | msgstr "Zmiania nazwy jest obs�ugiwana tylko dla skrzynek IMAP" |
| | 212 | |
| | 213 | #: browser.c:906 |
| 214 | 214 | msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" |
| 215 | 215 | msgstr "Usuwanie skrzynek jest obs�ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" |
| 216 | 216 | |
| 217 | | #: browser.c:910 |
| | 217 | #: browser.c:914 |
| 218 | 218 | #, c-format |
| 219 | 219 | msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" |
| 220 | 220 | msgstr "Naprawd�sun��krzynk�"%s\"?" |
| 221 | 221 | |
| 222 | | #: browser.c:924 |
| | 222 | #: browser.c:928 |
| 223 | 223 | msgid "Mailbox deleted." |
| 224 | 224 | msgstr "Skrzynka zosta�a usuni�." |
| 225 | 225 | |
| 226 | | #: browser.c:930 |
| | 226 | #: browser.c:934 |
| 227 | 227 | msgid "Mailbox not deleted." |
| 228 | 228 | msgstr "Skrzynka nie zosta�a usuni�." |
| 229 | 229 | |
| 230 | | #: browser.c:949 |
| | 230 | #: browser.c:953 |
| 231 | 231 | msgid "Chdir to: " |
| 232 | 232 | msgstr "Zmie�talog na: " |
| 233 | 233 | |
| 234 | | #: browser.c:978 browser.c:1050 |
| | 234 | #: browser.c:983 browser.c:1056 |
| 235 | 235 | msgid "Error scanning directory." |
| 236 | 236 | msgstr "B��d przegl�dania katalogu." |
| 237 | 237 | |
| 238 | | #: browser.c:1001 |
| | 238 | #: browser.c:1006 |
| 239 | 239 | msgid "File Mask: " |
| 240 | 240 | msgstr "Wzorzec nazw plik�" |
| 241 | 241 | |
| 242 | | #: browser.c:1073 |
| | 242 | #: browser.c:1079 |
| 243 | 243 | msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " |
| 244 | 244 | msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko�ci, �ad(n)e?" |
| 245 | 245 | |
| 246 | | #: browser.c:1074 |
| | 246 | #: browser.c:1080 |
| 247 | 247 | msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " |
| 248 | 248 | msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko�ci, �ad(n)e?" |
| 249 | 249 | |
| 250 | | #: browser.c:1075 |
| | 250 | #: browser.c:1081 |
| 251 | 251 | msgid "dazn" |
| 252 | 252 | msgstr "dawn" |
| 253 | 253 | |
| 254 | | #: browser.c:1141 |
| | 254 | #: browser.c:1148 |
| 255 | 255 | msgid "New file name: " |
| 256 | 256 | msgstr "Nazwa nowego pliku: " |
| 257 | 257 | |
| 258 | | #: browser.c:1172 |
| | 258 | #: browser.c:1179 |
| 259 | 259 | msgid "Can't view a directory" |
| 260 | 260 | msgstr "Nie mo�na przegl�da�ego katalogu" |
| 261 | 261 | |
| 262 | | #: browser.c:1189 |
| | 262 | #: browser.c:1196 |
| 263 | 263 | msgid "Error trying to view file" |
| 264 | 264 | msgstr "B��d podczas pr�przegl�dania pliku" |
| 265 | 265 | |
| 266 | | #: buffy.c:446 |
| | 266 | #: buffy.c:438 |
| 267 | 267 | msgid "New mail in " |
| 268 | 268 | msgstr "Nowa poczta w " |
| … |
… |
|
| 318 | 318 | |
| 319 | 319 | #. find out whether or not the verify signature |
| 320 | | #: commands.c:92 |
| | 320 | #: commands.c:91 |
| 321 | 321 | msgid "Verify PGP signature?" |
| 322 | 322 | msgstr "Weryfikowa�odpis PGP?" |
| 323 | 323 | |
| 324 | | #: commands.c:117 mbox.c:736 |
| | 324 | #: commands.c:116 mbox.c:736 |
| 325 | 325 | msgid "Could not create temporary file!" |
| 326 | 326 | msgstr "Nie mo�na utworzy�liku tymczasowego!" |
| 327 | 327 | |
| 328 | | #: commands.c:130 |
| | 328 | #: commands.c:129 |
| 329 | 329 | msgid "Cannot create display filter" |
| 330 | 330 | msgstr "Nie mo�na utworzy�iltru wy�wietlania" |
| 331 | 331 | |
| 332 | | #: commands.c:150 |
| | 332 | #: commands.c:149 |
| 333 | 333 | msgid "Could not copy message" |
| 334 | 334 | msgstr "Nie mo�na skopiowa�istu" |
| 335 | 335 | |
| 336 | | #: commands.c:187 |
| | 336 | #: commands.c:186 |
| 337 | 337 | msgid "S/MIME signature successfully verified." |
| 338 | 338 | msgstr "Podpis S/MIME zosta� pomy�lnie zweryfikowany." |
| 339 | 339 | |
| 340 | | #: commands.c:189 |
| | 340 | #: commands.c:188 |
| 341 | 341 | msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." |
| 342 | 342 | msgstr "W�a�ciciel certyfikatu nie odpowiada nadawcy." |
| 343 | 343 | |
| 344 | | #: commands.c:192 commands.c:203 |
| | 344 | #: commands.c:191 commands.c:202 |
| 345 | 345 | msgid "Warning: Part of this message has not been signed." |
| 346 | 346 | msgstr "Ostrze�enie: fragment tej wiadomo�ci nie zosta� podpisany." |
| 347 | 347 | |
| 348 | | #: commands.c:194 |
| | 348 | #: commands.c:193 |
| 349 | 349 | msgid "S/MIME signature could NOT be verified." |
| 350 | 350 | msgstr "Podpis S/MIME NIE mo�e zosta�weryfikowany." |
| 351 | 351 | |
| 352 | | #: commands.c:201 |
| | 352 | #: commands.c:200 |
| 353 | 353 | msgid "PGP signature successfully verified." |
| 354 | 354 | msgstr "Podpis PGP zosta� pomy�lnie zweryfikowany." |
| 355 | 355 | |
| 356 | | #: commands.c:205 |
| | 356 | #: commands.c:204 |
| 357 | 357 | msgid "PGP signature could NOT be verified." |
| 358 | 358 | msgstr "Podpis PGP NIE mo�e zosta�weryfikowany." |
| 359 | 359 | |
| 360 | | #: commands.c:228 |
| | 360 | #: commands.c:227 |
| 361 | 361 | msgid "Command: " |
| 362 | 362 | msgstr "Wprowad� polecenie: " |
| 363 | 363 | |
| 364 | | #: commands.c:247 recvcmd.c:147 |
| | 364 | #: commands.c:246 recvcmd.c:147 |
| 365 | 365 | msgid "Bounce message to: " |
| 366 | 366 | msgstr "Wy�lij kopi�istu do: " |
| 367 | 367 | |
| 368 | | #: commands.c:249 recvcmd.c:149 |
| | 368 | #: commands.c:248 recvcmd.c:149 |
| 369 | 369 | msgid "Bounce tagged messages to: " |
| 370 | 370 | msgstr "Wy�lij kopie zaznaczonych list�o: " |
| 371 | 371 | |
| 372 | | #: commands.c:264 recvcmd.c:158 |
| | 372 | #: commands.c:263 recvcmd.c:158 |
| 373 | 373 | msgid "Error parsing address!" |
| 374 | 374 | msgstr "B��d interpretacji adresu!" |
| 375 | 375 | |
| 376 | | #: commands.c:272 recvcmd.c:166 |
| | 376 | #: commands.c:271 recvcmd.c:166 |
| 377 | 377 | #, c-format |
| 378 | 378 | msgid "Bad IDN: '%s'" |
| 379 | 379 | msgstr "B��y IDN: '%s'" |
| 380 | 380 | |
| 381 | | #: commands.c:283 recvcmd.c:180 |
| | 381 | #: commands.c:282 recvcmd.c:180 |
| 382 | 382 | #, c-format |
| 383 | 383 | msgid "Bounce message to %s" |
| 384 | 384 | msgstr "Wy�lij kopi�istu do %s" |
| 385 | 385 | |
| 386 | | #: commands.c:283 recvcmd.c:180 |
| | 386 | #: commands.c:282 recvcmd.c:180 |
| 387 | 387 | #, c-format |
| 388 | 388 | msgid "Bounce messages to %s" |
| 389 | 389 | msgstr "Wy�lij kopie list�o %s" |
| 390 | 390 | |
| 391 | | #: commands.c:299 recvcmd.c:196 |
| | 391 | #: commands.c:298 recvcmd.c:196 |
| 392 | 392 | msgid "Message not bounced." |
| 393 | 393 | msgstr "Kopia nie zosta�a wys�ana." |
| 394 | 394 | |
| 395 | | #: commands.c:299 recvcmd.c:196 |
| | 395 | #: commands.c:298 recvcmd.c:196 |
| 396 | 396 | msgid "Messages not bounced." |
| 397 | 397 | msgstr "Kopie nie zosta�y wys�ane." |
| 398 | 398 | |
| 399 | | #: commands.c:309 recvcmd.c:215 |
| | 399 | #: commands.c:308 recvcmd.c:215 |
| 400 | 400 | msgid "Message bounced." |
| 401 | 401 | msgstr "Kopia zosta�a wys�ana." |
| 402 | 402 | |
| 403 | | #: commands.c:309 recvcmd.c:215 |
| | 403 | #: commands.c:308 recvcmd.c:215 |
| 404 | 404 | msgid "Messages bounced." |
| 405 | 405 | msgstr "Kopie zosta�y wys�ane." |
| 406 | 406 | |
| 407 | | #: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437 |
| | 407 | #: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 |
| 408 | 408 | msgid "Can't create filter process" |
| 409 | 409 | msgstr "Nie mo�na utworzy�rocesu filtru" |
| 410 | 410 | |
| 411 | | #: commands.c:466 |
| | 411 | #: commands.c:465 |
| 412 | 412 | msgid "Pipe to command: " |
| 413 | 413 | msgstr "Wy�lij przez potok do polecenia: " |
| 414 | 414 | |
| 415 | | #: commands.c:483 |
| | 415 | #: commands.c:482 |
| 416 | 416 | msgid "No printing command has been defined." |
| 417 | 417 | msgstr "Polecenie drukowania nie zosta�o skonfigurowane." |
| 418 | 418 | |
| 419 | | #: commands.c:488 |
| | 419 | #: commands.c:487 |
| 420 | 420 | msgid "Print message?" |
| 421 | 421 | msgstr "Wydrukowa�ist?" |
| 422 | 422 | |
| 423 | | #: commands.c:488 |
| | 423 | #: commands.c:487 |
| 424 | 424 | msgid "Print tagged messages?" |
| 425 | 425 | msgstr "Wydrukowa�aznaczone listy?" |
| 426 | 426 | |
| 427 | | #: commands.c:497 |
| | 427 | #: commands.c:496 |
| 428 | 428 | msgid "Message printed" |
| 429 | 429 | msgstr "List zosta� wydrukowany" |
| 430 | 430 | |
| 431 | | #: commands.c:497 |
| | 431 | #: commands.c:496 |
| 432 | 432 | msgid "Messages printed" |
| 433 | 433 | msgstr "Listy zosta�y wydrukowane" |
| 434 | 434 | |
| 435 | | #: commands.c:499 |
| | 435 | #: commands.c:498 |
| 436 | 436 | msgid "Message could not be printed" |
| 437 | 437 | msgstr "List nie zosta� wydrukowany " |
| 438 | 438 | |
| 439 | | #: commands.c:500 |
| | 439 | #: commands.c:499 |
| 440 | 440 | msgid "Messages could not be printed" |
| 441 | 441 | msgstr "Listy nie zosta�y wydrukowane" |
| 442 | 442 | |
| | 443 | #: commands.c:508 |
| | 444 | msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)am?: " |
| | 445 | msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)m/d(o)/(w)�t/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)pam?: " |
| | 446 | |
| 443 | 447 | #: commands.c:509 |
| 444 | | msgid "" |
| 445 | | "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" |
| 446 | | "(p)am?: " |
| 447 | | msgstr "" |
| 448 | | "Odwr-Sort (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)m/d(o)/(w)�t/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)" |
| 449 | | "pam?: " |
| | 448 | msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)am?: " |
| | 449 | msgstr "Sortuj (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)�t/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)pam?: " |
| 450 | 450 | |
| 451 | 451 | #: commands.c:510 |
| 452 | | msgid "" |
| 453 | | "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" |
| 454 | | "am?: " |
| 455 | | msgstr "" |
| 456 | | "Sortuj (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)�t/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)pam?: " |
| 457 | | |
| 458 | | #: commands.c:511 |
| 459 | 452 | msgid "dfrsotuzcp" |
| 460 | 453 | msgstr "dateowbzgs" |
| 461 | 454 | |
| 462 | | #: commands.c:568 |
| | 455 | #: commands.c:567 |
| 463 | 456 | msgid "Shell command: " |
| 464 | 457 | msgstr "Polecenie pow�oki: " |
| 465 | 458 | |
| 466 | | #: commands.c:716 |
| | 459 | #: commands.c:715 |
| 467 | 460 | #, c-format |
| 468 | 461 | msgid "Decode-save%s to mailbox" |
| 469 | 462 | msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki" |
| 470 | 463 | |
| 471 | | #: commands.c:717 |
| | 464 | #: commands.c:716 |
| 472 | 465 | #, c-format |
| 473 | 466 | msgid "Decode-copy%s to mailbox" |
| 474 | 467 | msgstr "Dekoduj-kopiuj%s do skrzynki" |
| 475 | 468 | |
| 476 | | #: commands.c:718 |
| | 469 | #: commands.c:717 |
| 477 | 470 | #, c-format |
| 478 | 471 | msgid "Decrypt-save%s to mailbox" |
| 479 | 472 | msgstr "Rozszyfruj-zapisz%s do skrzynki" |
| 480 | 473 | |
| 481 | | #: commands.c:719 |
| | 474 | #: commands.c:718 |
| 482 | 475 | #, c-format |
| 483 | 476 | msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" |
| 484 | 477 | msgstr "Rozszyfruj-kopiuj%s do skrzynki" |
| 485 | 478 | |
| 486 | | #: commands.c:720 |
| | 479 | #: commands.c:719 |
| 487 | 480 | #, c-format |
| 488 | 481 | msgid "Save%s to mailbox" |
| 489 | 482 | msgstr "Zapisz%s do skrzynki" |
| 490 | 483 | |
| 491 | | #: commands.c:720 |
| | 484 | #: commands.c:719 |
| 492 | 485 | #, c-format |
| 493 | 486 | msgid "Copy%s to mailbox" |
| 494 | 487 | msgstr "Kopiuj%s do skrzynki" |
| 495 | 488 | |
| 496 | | #: commands.c:721 |
| | 489 | #: commands.c:720 |
| 497 | 490 | msgid " tagged" |
| 498 | 491 | msgstr " zaznaczone" |
| 499 | 492 | |
| 500 | | #: commands.c:794 |
| | 493 | #: commands.c:793 |
| 501 | 494 | #, c-format |
| 502 | 495 | msgid "Copying to %s..." |
| 503 | 496 | msgstr "Kopiowanie do %s..." |
| 504 | 497 | |
| 505 | | #: commands.c:926 |
| | 498 | #: commands.c:925 |
| 506 | 499 | #, c-format |
| 507 | 500 | msgid "Convert to %s upon sending?" |
| 508 | 501 | msgstr "Przekonwertowa�o %s przy wysy�aniu?" |
| 509 | 502 | |
| 510 | | #: commands.c:936 |
| | 503 | #: commands.c:935 |
| 511 | 504 | #, c-format |
| 512 | 505 | msgid "Content-Type changed to %s." |
| 513 | 506 | msgstr "Typ \"Content-Type\" zmieniono na %s." |
| 514 | 507 | |
| 515 | | #: commands.c:941 |
| | 508 | #: commands.c:940 |
| 516 | 509 | #, c-format |
| 517 | 510 | msgid "Character set changed to %s; %s." |
| 518 | 511 | msgstr "Zestaw znak�osta� zmieniony na %s; %s." |
| 519 | 512 | |
| 520 | | #: commands.c:943 |
| | 513 | #: commands.c:942 |
| 521 | 514 | msgid "not converting" |
| 522 | 515 | msgstr "bez konwersji" |
| 523 | 516 | |
| 524 | | #: commands.c:943 |
| | 517 | #: commands.c:942 |
| 525 | 518 | msgid "converting" |
| 526 | 519 | msgstr "konwertowanie" |
| … |
… |
|
| 605 | 598 | msgstr "Nie mo�esz usun��edynego za��cznika." |
| 606 | 599 | |
| 607 | | #: compose.c:601 send.c:1492 |
| | 600 | #: compose.c:601 send.c:1521 |
| 608 | 601 | #, c-format |
| 609 | 602 | msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" |
| … |
… |
|
| 712 | 705 | |
| 713 | 706 | #: crypt-gpgme.c:335 |
| 714 | | #, fuzzy, c-format |
| | 707 | #, c-format |
| 715 | 708 | msgid "error creating gpgme context: %s\n" |
| 716 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 709 | msgstr "B��d tworzenia kontekstu gpgme: %s\n" |
| 717 | 710 | |
| 718 | 711 | #: crypt-gpgme.c:345 |
| 719 | 712 | #, c-format |
| 720 | 713 | msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" |
| 721 | | msgstr "" |
| | 714 | msgstr "B��d uruchamiania protoko�u CMS: %s\n" |
| 722 | 715 | |
| 723 | 716 | #: crypt-gpgme.c:365 |
| 724 | | #, fuzzy, c-format |
| | 717 | #, c-format |
| 725 | 718 | msgid "error creating gpgme data object: %s\n" |
| 726 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 719 | msgstr "B��d tworzenia obiektu danych gpgme: %s\n" |
| 727 | 720 | |
| 728 | 721 | #: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327 |
| 729 | | #, fuzzy, c-format |
| | 722 | #, c-format |
| 730 | 723 | msgid "error allocating data object: %s\n" |
| 731 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 724 | msgstr "B��d alokacji obiektu danych: %s\n" |
| 732 | 725 | |
| 733 | 726 | #: crypt-gpgme.c:467 |
| 734 | | #, fuzzy, c-format |
| | 727 | #, c-format |
| 735 | 728 | msgid "error rewinding data object: %s\n" |
| 736 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 729 | msgstr "B��d przeszukania obiektu danych: %s\n" |
| 737 | 730 | |
| 738 | 731 | #: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536 |
| 739 | | #, fuzzy, c-format |
| | 732 | #, c-format |
| 740 | 733 | msgid "error reading data object: %s\n" |
| 741 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 734 | msgstr "B��d czytania obiektu danych: %s\n" |
| 742 | 735 | |
| 743 | 736 | #: crypt-gpgme.c:597 |
| 744 | | #, fuzzy, c-format |
| | 737 | #, c-format |
| 745 | 738 | msgid "error adding recipient `%s': %s\n" |
| 746 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 739 | msgstr "B��d dodawania odbiorcy `%s': %s\n" |
| 747 | 740 | |
| 748 | 741 | #: crypt-gpgme.c:635 |
| 749 | 742 | #, c-format |
| 750 | 743 | msgid "secret key `%s' not found: %s\n" |
| 751 | | msgstr "" |
| | 744 | msgstr "Klucz tajny `%s' nie zosta� odnaleziony: %s\n" |
| 752 | 745 | |
| 753 | 746 | #: crypt-gpgme.c:645 |
| 754 | 747 | #, c-format |
| 755 | 748 | msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" |
| 756 | | msgstr "" |
| | 749 | msgstr "Niejednoznaczne okre�lenie klucza tajnego `%s'\n" |
| 757 | 750 | |
| 758 | 751 | #: crypt-gpgme.c:657 |
| 759 | 752 | #, c-format |
| 760 | 753 | msgid "error setting secret key `%s': %s\n" |
| 761 | | msgstr "" |
| | 754 | msgstr "B��d obs�ugi klucza tajnego `%s': %s\n" |
| 762 | 755 | |
| 763 | 756 | #: crypt-gpgme.c:701 |
| 764 | | #, fuzzy, c-format |
| | 757 | #, c-format |
| 765 | 758 | msgid "error encrypting data: %s\n" |
| 766 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 759 | msgstr "B��d szyfrowania danych: %s\n" |
| 767 | 760 | |
| 768 | 761 | #: crypt-gpgme.c:798 |
| 769 | | #, fuzzy, c-format |
| | 762 | #, c-format |
| 770 | 763 | msgid "error signing data: %s\n" |
| 771 | | msgstr "b��d we wzorcu: %s" |
| | 764 | msgstr "B��d podpisania danych: %s\n" |
| 772 | 765 | |
| 773 | 766 | #: crypt-gpgme.c:993 |
| 774 | | #, fuzzy |
| 775 | 767 | msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" |
| 776 | | msgstr "Ostrze�enie: fragment tej wiadomo�ci nie zosta� podpisany." |
| | 768 | msgstr "Ostrze�enie: jeden z kluczy zosta� wycofany.\n" |
| 777 | 769 | |
| 778 | 770 | #: crypt-gpgme.c:1002 |
| 779 | 771 | msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " |
| 780 | | msgstr "" |
| | 772 | msgstr "Ostrze�enie: klucz u�yty do podpisania wygas� dnia: " |
| 781 | 773 | |
| 782 | 774 | #: crypt-gpgme.c:1008 |
| 783 | | #, fuzzy |
| 784 | 775 | msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" |
| 785 | | msgstr "Certyfikat serwera utraci� wa�no�� |
| | 776 | msgstr "Ostrze�enie: co najmniej jeden z certyfikat�ygas�.\n" |
| | 777 | |
| 786 | 778 | #: crypt-gpgme.c:1024 |
| 787 | 779 | msgid "Warning: The signature expired at: " |
| 788 | | msgstr "" |
| | 780 | msgstr "Ostrze�enie: podpis wygas� dnia: " |
| 789 | 781 | |
| 790 | 782 | #: crypt-gpgme.c:1030 |
| 791 | 783 | msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" |
| 792 | | msgstr "" |
| | 784 | msgstr "Nie mo�na zweryfikowa�brak klucza lub certyfikatu.\n" |
| 793 | 785 | |
| 794 | 786 | #: crypt-gpgme.c:1035 |
| 795 | | #, fuzzy |
| 796 | 787 | msgid "The CRL is not available\n" |
| 797 | | msgstr "Protok�SL nie jest dost�y." |
| | 788 | msgstr "CRL nie jest dost�y.\n" |
| 798 | 789 | |
| 799 | 790 | #: crypt-gpgme.c:1041 |
| 800 | 791 | msgid "Available CRL is too old\n" |
| 801 | | msgstr "" |
| | 792 | msgstr "Ten CRL jest zbyt stary.\n" |
| 802 | 793 | |
| 803 | 794 | #: crypt-gpgme.c:1046 |
| 804 | 795 | msgid "A policy requirement was not met\n" |
| 805 | | msgstr "" |
| | 796 | msgstr "Nie spe�niono wymaga�lityki.\n" |
| 806 | 797 | |
| 807 | 798 | #: crypt-gpgme.c:1055 |
| 808 | 799 | msgid "A system error occurred" |
| 809 | | msgstr "" |
| 810 | | |
| 811 | | #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036 |
| 812 | | #, fuzzy |
| | 800 | msgstr "Wyst�pi� b��d systemowy." |
| | 801 | |
| | 802 | #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3037 |
| 813 | 803 | msgid "Fingerprint: " |
| 814 | | msgstr "Odcisk: %s" |
| | 804 | msgstr "Odcisk: " |
| 815 | 805 | |
| 816 | 806 | #: crypt-gpgme.c:1152 |
| 817 | | msgid "" |
| 818 | | "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " |
| 819 | | "as shown above\n" |
| 820 | | msgstr "" |
| | 807 | msgid "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named as shown above\n" |
| | 808 | msgstr "Ostrze�enie: nie ma �ADNYCH dowod��e ten klucz nale�y do osoby podanej powy�ej.\n" |
| 821 | 809 | |
| 822 | 810 | #: crypt-gpgme.c:1159 |
| 823 | 811 | msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" |
| 824 | | msgstr "" |
| | 812 | msgstr "Ostrze�enie: ten klucz NIE NALE�Y do osoby podanej powy�ej.\n" |
| 825 | 813 | |
| 826 | 814 | #: crypt-gpgme.c:1163 |
| 827 | | msgid "" |
| 828 | | "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " |
| 829 | | "above\n" |
| 830 | | msgstr "" |
| | 815 | msgid "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown above\n" |
| | 816 | msgstr "Ostrze�enie: NIE ma pewno�ci, �e ten klucz nale�y do osoby podanej powy�ej.\n" |
| 831 | 817 | |
| 832 | 818 | #: crypt-gpgme.c:1238 |
| 833 | 819 | msgid "Error getting key information: " |
| 834 | | msgstr "" |
| | 820 | msgstr "B��d sprawdzania klucza: " |
| 835 | 821 | |
| 836 | 822 | #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good |
| … |
… |
|
| 840 | 826 | #: crypt-gpgme.c:1245 crypt-gpgme.c:1278 |
| 841 | 827 | msgid "Good signature from: " |
| 842 | | msgstr "" |
| | 828 | msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez: " |
| 843 | 829 | |
| 844 | 830 | #: crypt-gpgme.c:1255 |
| 845 | 831 | msgid " aka: " |
| 846 | | msgstr "" |
| | 832 | msgstr " aka: " |
| 847 | 833 | |
| 848 | 834 | #: crypt-gpgme.c:1259 crypt-gpgme.c:1281 |
| 849 | 835 | msgid " created: " |
| 850 | | msgstr "" |
| | 836 | msgstr " utworzony: " |
| 851 | 837 | |
| 852 | 838 | #: crypt-gpgme.c:1268 |
| 853 | 839 | msgid "*BAD* signature claimed to be from: " |
| 854 | | msgstr "" |
| | 840 | msgstr "B��y podpis z�o�ony jakoby przez: " |
| 855 | 841 | |
| 856 | 842 | #: crypt-gpgme.c:1291 |
| 857 | | #, fuzzy |
| 858 | 843 | msgid "Error checking signature" |
| 859 | | msgstr "B��d podczas wysy�ania listu." |
| | 844 | msgstr "B��d sprawdzania podpisu" |
| 860 | 845 | |
| 861 | 846 | #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids |
| 862 | 847 | #. such an attack by separating the meta information from the |
| 863 | 848 | #. data. |
| 864 | | #: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2031 |
| | 849 | #: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2032 |
| 865 | 850 | msgid "[-- Begin signature information --]\n" |
| 866 | | msgstr "" |
| | 851 | msgstr "[-- Informacja o podpisie --]\n" |
| 867 | 852 | |
| 868 | 853 | #: crypt-gpgme.c:1344 |
| 869 | | #, fuzzy, c-format |
| | 854 | #, c-format |
| 870 | 855 | msgid "Error: verification failed: %s\n" |
| 871 | | msgstr "B��d w poleceniu: %s\n" |
| | 856 | msgstr "B��d: weryfikacja nie powiod�a si�%s\n" |
| 872 | 857 | |
| 873 | 858 | #: crypt-gpgme.c:1386 |
| 874 | 859 | #, c-format |
| 875 | 860 | msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" |
| 876 | | msgstr "" |
| | 861 | msgstr "[-- Pocz�tek danych (podpisane przez: %s) --]\n" |
| 877 | 862 | |
| 878 | 863 | #: crypt-gpgme.c:1405 |
| 879 | 864 | msgid "*** End Notation ***\n" |
| 880 | | msgstr "" |
| 881 | | |
| 882 | | #: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046 |
| 883 | | #, fuzzy |
| 884 | | msgid "" |
| 885 | | "[-- End signature information --]\n" |
| 886 | | "\n" |
| 887 | | msgstr "" |
| 888 | | "\n" |
| 889 | | "[-- Koniec podpisanych danych --]\n" |
| | 865 | msgstr "[-- Koniec danych --]\n" |
| | 866 | |
| | 867 | #: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2047 |
| | 868 | msgid "[-- End signature information --]\n\n" |
| | 869 | msgstr "[-- Koniec informacji o podpisie --]\n\n" |
| 890 | 870 | |
| 891 | 871 | #: crypt-gpgme.c:1507 |
| 892 | | #, fuzzy, c-format |
| 893 | | msgid "" |
| 894 | | "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" |
| 895 | | "\n" |
| 896 | | msgstr "[-- B��d: nie mo�na utworzy�liku tymczasowego! --]\n" |
| 897 | | |
| 898 | | #: crypt-gpgme.c:2006 |
| | 872 | #, c-format |
| | 873 | msgid "[-- Error: decryption failed: %s --]\n\n" |
| | 874 | msgstr "[-- B��d: odszyfrowanie nie powiod�ow si�%s --]\n\n" |
| | 875 | |
| | 876 | #: crypt-gpgme.c:2007 |
| 899 | 877 | #, c-format |
| 900 |