Changeset 4809:0cb4e2f66290
- Timestamp:
- 2006-08-14 07:09:46 (2 years ago)
- Author:
- Thomas Roessler <roessler@…>
- Branch:
- HEAD
- Tags:
- mutt-1-5-13-rel
- Message:
-
automatic post-release commit for mutt-1.5.13
- Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
-
|
r4721
|
r4809
|
|
| 10 | 10 | "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" |
| 11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 12 | | "POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" |
| | 12 | "POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" |
| 13 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" |
| … |
… |
|
| 173 | 173 | msgstr "�� |
| 174 | 174 | |
| 175 | | #: browser.c:382 browser.c:995 |
| | 175 | #: browser.c:382 browser.c:1000 |
| 176 | 176 | #, c-format |
| 177 | 177 | msgid "%s is not a directory." |
| … |
… |
|
| 197 | 197 | msgstr "� ���������" |
| 198 | 198 | |
| 199 | | #: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 |
| | 199 | #: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 |
| 200 | 200 | msgid "No files match the file mask" |
| 201 | 201 | msgstr "����, ��� ���� |
| … |
… |
|
| 213 | 213 | msgstr "��IMAP ������������� |
| 214 | 214 | |
| 215 | | #: browser.c:914 |
| | 215 | #: browser.c:916 |
| | 216 | #, fuzzy |
| | 217 | msgid "Cannot delete root folder" |
| | 218 | msgstr "���������� |
| | 219 | |
| | 220 | #: browser.c:919 |
| 216 | 221 | #, c-format |
| 217 | 222 | msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" |
| 218 | 223 | msgstr "�������� ������� ��\"%s\"?" |
| 219 | 224 | |
| 220 | | #: browser.c:928 |
| | 225 | #: browser.c:933 |
| 221 | 226 | msgid "Mailbox deleted." |
| 222 | 227 | msgstr "��� �����." |
| 223 | 228 | |
| 224 | | #: browser.c:934 |
| | 229 | #: browser.c:939 |
| 225 | 230 | msgid "Mailbox not deleted." |
| 226 | 231 | msgstr "��� ������." |
| 227 | 232 | |
| 228 | | #: browser.c:953 |
| | 233 | #: browser.c:958 |
| 229 | 234 | msgid "Chdir to: " |
| 230 | 235 | msgstr "���������" |
| 231 | 236 | |
| 232 | | #: browser.c:983 browser.c:1056 |
| | 237 | #: browser.c:988 browser.c:1061 |
| 233 | 238 | msgid "Error scanning directory." |
| 234 | 239 | msgstr "������������ |
| 235 | 240 | |
| 236 | | #: browser.c:1006 |
| | 241 | #: browser.c:1011 |
| 237 | 242 | msgid "File Mask: " |
| 238 | 243 | msgstr "����� " |
| 239 | 244 | |
| 240 | | #: browser.c:1079 |
| | 245 | #: browser.c:1084 |
| 241 | 246 | msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " |
| 242 | 247 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 244 | 249 | "(n)?" |
| 245 | 250 | |
| 246 | | #: browser.c:1080 |
| | 251 | #: browser.c:1085 |
| 247 | 252 | msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " |
| 248 | 253 | msgstr "" |
| 249 | 254 | "�������), �� �a), ��z) � � ���(n)?" |
| 250 | 255 | |
| 251 | | #: browser.c:1081 |
| | 256 | #: browser.c:1086 |
| 252 | 257 | msgid "dazn" |
| 253 | 258 | msgstr "dazn" |
| 254 | 259 | |
| 255 | | #: browser.c:1148 |
| | 260 | #: browser.c:1153 |
| 256 | 261 | msgid "New file name: " |
| 257 | 262 | msgstr "��� ���" |
| 258 | 263 | |
| 259 | | #: browser.c:1179 |
| | 264 | #: browser.c:1184 |
| 260 | 265 | msgid "Can't view a directory" |
| 261 | 266 | msgstr "������� ������ |
| 262 | | #: browser.c:1196 |
| | 267 | #: browser.c:1201 |
| 263 | 268 | msgid "Error trying to view file" |
| 264 | 269 | msgstr "����������� |
| … |
… |
|
| 1386 | 1391 | msgstr "��������utt?" |
| 1387 | 1392 | |
| 1388 | | #: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 |
| | 1393 | #: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 |
| 1389 | 1394 | msgid "unknown error" |
| 1390 | 1395 | msgstr "��� �� |
| … |
… |
|
| 1581 | 1586 | msgstr "������� |
| 1582 | 1587 | |
| 1583 | | #: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 |
| | 1588 | #: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 |
| 1584 | 1589 | msgid "Search wrapped to top." |
| 1585 | 1590 | msgstr "��� ������ |
| 1586 | 1591 | |
| 1587 | | #: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 |
| | 1592 | #: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 |
| 1588 | 1593 | msgid "Search wrapped to bottom." |
| 1589 | 1594 | msgstr "��� ������ |
| … |
… |
|
| 1995 | 2000 | msgstr "�����������..." |
| 1996 | 2001 | |
| 1997 | | #: imap/browse.c:223 |
| | 2002 | #: imap/browse.c:224 |
| 1998 | 2003 | msgid "No such folder" |
| 1999 | 2004 | msgstr "������ |
| 2000 | 2005 | |
| 2001 | | #: imap/browse.c:286 |
| | 2006 | #: imap/browse.c:287 |
| 2002 | 2007 | msgid "Create mailbox: " |
| 2003 | 2008 | msgstr "���������: " |
| 2004 | 2009 | |
| 2005 | | #: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 |
| | 2010 | #: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 |
| 2006 | 2011 | msgid "Mailbox must have a name." |
| 2007 | 2012 | msgstr "��� ������ �." |
| 2008 | 2013 | |
| 2009 | | #: imap/browse.c:299 |
| | 2014 | #: imap/browse.c:300 |
| 2010 | 2015 | msgid "Mailbox created." |
| 2011 | 2016 | msgstr "��� �����." |
| 2012 | 2017 | |
| 2013 | | #: imap/browse.c:330 |
| | 2018 | #: imap/browse.c:331 |
| 2014 | 2019 | #, fuzzy, c-format |
| 2015 | 2020 | msgid "Rename mailbox %s to: " |
| 2016 | 2021 | msgstr "���������: " |
| 2017 | 2022 | |
| 2018 | | #: imap/browse.c:343 |
| | 2023 | #: imap/browse.c:344 |
| 2019 | 2024 | #, fuzzy, c-format |
| 2020 | 2025 | msgid "Rename failed: %s" |
| 2021 | 2026 | msgstr "���SL: %s" |
| 2022 | 2027 | |
| 2023 | | #: imap/browse.c:348 |
| | 2028 | #: imap/browse.c:349 |
| 2024 | 2029 | #, fuzzy |
| 2025 | 2030 | msgid "Mailbox renamed." |
| 2026 | 2031 | msgstr "��� �����." |
| 2027 | 2032 | |
| 2028 | | #: imap/command.c:347 |
| | 2033 | #: imap/command.c:372 |
| 2029 | 2034 | msgid "Mailbox closed" |
| 2030 | 2035 | msgstr "��� ������" |
| 2031 | | |
| 2032 | | #. something is wrong because the server reported fewer messages |
| 2033 | | #. * than we previously saw |
| 2034 | | #. |
| 2035 | | #: imap/command.c:390 |
| 2036 | | msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" |
| 2037 | | msgstr "��������������� |
| 2038 | 2036 | |
| 2039 | 2037 | #: imap/imap.c:178 |
| … |
… |
|
| 2067 | 2065 | msgstr "�������������!" |
| 2068 | 2066 | |
| 2069 | | #: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 |
| | 2067 | #: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 |
| 2070 | 2068 | #, c-format |
| 2071 | 2069 | msgid "Create %s?" |
| … |
… |
|
| 2146 | 2144 | msgstr "�����������. [%d/%d]" |
| 2147 | 2145 | |
| 2148 | | #: imap/message.c:224 pop.c:246 |
| | 2146 | #: imap/message.c:217 pop.c:246 |
| 2149 | 2147 | #, c-format |
| 2150 | 2148 | msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" |
| 2151 | 2149 | msgstr "�����������. [%d/%d]" |
| 2152 | 2150 | |
| 2153 | | #: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 |
| | 2151 | #: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 |
| 2154 | 2152 | msgid "Fetching message..." |
| 2155 | 2153 | msgstr "�������.." |
| 2156 | 2154 | |
| 2157 | | #: imap/message.c:455 pop.c:499 |
| | 2155 | #: imap/message.c:446 pop.c:499 |
| 2158 | 2156 | msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." |
| 2159 | 2157 | msgstr "" |
| 2160 | 2158 | "��������� ��� ��������� ��" |
| 2161 | 2159 | |
| 2162 | | #: imap/message.c:605 |
| | 2160 | #: imap/message.c:596 |
| 2163 | 2161 | #, fuzzy |
| 2164 | 2162 | msgid "Uploading message..." |
| 2165 | 2163 | msgstr "��� ������.." |
| 2166 | 2164 | |
| 2167 | | #: imap/message.c:765 |
| | 2165 | #: imap/message.c:756 |
| 2168 | 2166 | #, c-format |
| 2169 | 2167 | msgid "Copying %d messages to %s..." |
| 2170 | 2168 | msgstr "��� �%d �� �s..." |
| 2171 | 2169 | |
| 2172 | | #: imap/message.c:769 |
| | 2170 | #: imap/message.c:760 |
| 2173 | 2171 | #, c-format |
| 2174 | 2172 | msgid "Copying message %d to %s..." |
| … |
… |
|
| 3481 | 3479 | msgstr "������." |
| 3482 | 3480 | |
| 3483 | | #: menu.c:722 pattern.c:1321 |
| | 3481 | #: menu.c:722 pattern.c:1380 |
| 3484 | 3482 | msgid "Search for: " |
| 3485 | 3483 | msgstr "���" |
| 3486 | 3484 | |
| 3487 | | #: menu.c:723 pattern.c:1322 |
| | 3485 | #: menu.c:723 pattern.c:1381 |
| 3488 | 3486 | msgid "Reverse search for: " |
| 3489 | 3487 | msgstr "�����" |
| 3490 | 3488 | |
| 3491 | | #: menu.c:733 pattern.c:1354 |
| | 3489 | #: menu.c:733 pattern.c:1413 |
| 3492 | 3490 | msgid "No search pattern." |
| 3493 | 3491 | msgstr "� ��������� |
| 3494 | 3492 | |
| 3495 | | #: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 |
| | 3493 | #: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 |
| 3496 | 3494 | msgid "Not found." |
| 3497 | 3495 | msgstr "��������." |
| … |
… |
|
| 3522 | 3520 | msgstr "" |
| 3523 | 3521 | "maildir_commit_message(): ������������ ��� |
| 3524 | | #: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 |
| | 3522 | #: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 |
| 3525 | 3523 | #, c-format |
| 3526 | 3524 | msgid "Connection to %s closed" |
| 3527 | 3525 | msgstr "��� %s ���� |
| 3528 | 3526 | |
| 3529 | | #: mutt_socket.c:285 |
| | 3527 | #: mutt_socket.c:292 |
| 3530 | 3528 | msgid "SSL is unavailable." |
| 3531 | 3529 | msgstr "SSL �������" |
| 3532 | 3530 | |
| 3533 | | #: mutt_socket.c:317 |
| | 3531 | #: mutt_socket.c:324 |
| 3534 | 3532 | msgid "Preconnect command failed." |
| 3535 | 3533 | msgstr "������� ���� \"preconnect\"" |
| 3536 | 3534 | |
| 3537 | | #: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402 |
| | 3535 | #: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409 |
| 3538 | 3536 | #, c-format |
| 3539 | 3537 | msgid "Error talking to %s (%s)" |
| 3540 | 3538 | msgstr "��� ����� %s (%s)" |
| 3541 | 3539 | |
| 3542 | | #: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513 |
| | 3540 | #: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 |
| 3543 | 3541 | #, c-format |
| 3544 | 3542 | msgid "Bad IDN \"%s\"." |
| 3545 | 3543 | msgstr "�� \"%s\"." |
| 3546 | 3544 | |
| 3547 | | #: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520 |
| | 3545 | #: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527 |
| 3548 | 3546 | #, c-format |
| 3549 | 3547 | msgid "Looking up %s..." |
| 3550 | 3548 | msgstr "����s..." |
| 3551 | 3549 | |
| 3552 | | #: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527 |
| | 3550 | #: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534 |
| 3553 | 3551 | #, c-format |
| 3554 | 3552 | msgid "Could not find the host \"%s\"" |
| 3555 | 3553 | msgstr "�� \"%s\" �������" |
| 3556 | 3554 | |
| 3557 | | #: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536 |
| | 3555 | #: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543 |
| 3558 | 3556 | #, c-format |
| 3559 | 3557 | msgid "Connecting to %s..." |
| 3560 | 3558 | msgstr "����..." |
| 3561 | 3559 | |
| 3562 | | #: mutt_socket.c:560 |
| | 3560 | #: mutt_socket.c:567 |
| 3563 | 3561 | #, c-format |
| 3564 | 3562 | msgid "Could not connect to %s (%s)." |
| … |
… |
|
| 3989 | 3987 | msgstr "�� ��" |
| 3990 | 3988 | |
| 3991 | | #: pattern.c:801 pattern.c:913 |
| | 3989 | #: pattern.c:801 pattern.c:947 |
| 3992 | 3990 | #, c-format |
| 3993 | 3991 | msgid "error in pattern at: %s" |
| 3994 | 3992 | msgstr "�� ���: %s" |
| 3995 | 3993 | |
| 3996 | | #: pattern.c:853 |
| | 3994 | #: pattern.c:831 |
| | 3995 | #, fuzzy, c-format |
| | 3996 | msgid "mismatched brackets: %s" |
| | 3997 | msgstr "������ ��%s" |
| | 3998 | |
| | 3999 | #: pattern.c:887 |
| 3997 | 4000 | #, c-format |
| 3998 | 4001 | msgid "%c: invalid command" |
| 3999 | 4002 | msgstr "%c: ��� ��� |
| 4000 | | #: pattern.c:859 |
| | 4003 | #: pattern.c:893 |
| 4001 | 4004 | #, c-format |
| 4002 | 4005 | msgid "%c: not supported in this mode" |
| 4003 | 4006 | msgstr "%c: ������ �� |
| 4004 | | #: pattern.c:872 |
| | 4007 | #: pattern.c:906 |
| 4005 | 4008 | #, c-format |
| 4006 | 4009 | msgid "missing parameter" |
| 4007 | 4010 | msgstr "����� |
| 4008 | 4011 | |
| 4009 | | #: pattern.c:888 |
| | 4012 | #: pattern.c:922 |
| 4010 | 4013 | #, c-format |
| 4011 | 4014 | msgid "mismatched parenthesis: %s" |
| 4012 | 4015 | msgstr "������ ��%s" |
| 4013 | 4016 | |
| 4014 | | #: pattern.c:920 |
| | 4017 | #: pattern.c:954 |
| 4015 | 4018 | msgid "empty pattern" |
| 4016 | 4019 | msgstr "�� �� |
| 4017 | | #: pattern.c:1142 |
| | 4020 | #: pattern.c:1201 |
| 4018 | 4021 | #, c-format |
| 4019 | 4022 | msgid "error: unknown op %d (report this error)." |
| 4020 | 4023 | msgstr "�������� (��, ���� ��" |
| 4021 | 4024 | |
| 4022 | | #: pattern.c:1211 pattern.c:1340 |
| | 4025 | #: pattern.c:1270 pattern.c:1399 |
| 4023 | 4026 | msgid "Compiling search pattern..." |
| 4024 | 4027 | msgstr "���� ������..." |
| 4025 | 4028 | |
| 4026 | | #: pattern.c:1230 |
| | 4029 | #: pattern.c:1289 |
| 4027 | 4030 | msgid "Executing command on matching messages..." |
| 4028 | 4031 | msgstr "���� ��������." |
| 4029 | 4032 | |
| 4030 | | #: pattern.c:1293 |
| | 4033 | #: pattern.c:1352 |
| 4031 | 4034 | msgid "No messages matched criteria." |
| 4032 | 4035 | msgstr "���� ��� �� ��� |
| 4033 | 4036 | |
| 4034 | | #: pattern.c:1382 |
| | 4037 | #: pattern.c:1441 |
| 4035 | 4038 | msgid "Search hit bottom without finding match" |
| 4036 | 4039 | msgstr "��� ����� � ����� ���" |
| 4037 | 4040 | |
| 4038 | | #: pattern.c:1393 |
| | 4041 | #: pattern.c:1452 |
| 4039 | 4042 | msgid "Search hit top without finding match" |
| 4040 | 4043 | msgstr "��� �������� ����� ���" |
| 4041 | 4044 | |
| 4042 | | #: pattern.c:1415 |
| | 4045 | #: pattern.c:1474 |
| 4043 | 4046 | msgid "Search interrupted." |
| 4044 | 4047 | msgstr "��� ���� |
| … |
… |
|
| 4874 | 4877 | msgid "Parent message is not available." |
| 4875 | 4878 | msgstr "�������� ��� |
| | 4879 | |
| | 4880 | #~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" |
| | 4881 | #~ msgstr "��������������� |
| 4876 | 4882 | |
| 4877 | 4883 | #~ msgid "CLOSE failed" |
-
|
r4721
|
r4809
|
|
| 13 | 13 | "Project-Id-Version: mutt 1.5.11\n" |
| 14 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 15 | | "POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n" |
| | 15 | "POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" |
| 16 | 16 | "PO-Revision-Date: 2005-09-16 12:50+0200\n" |
| 17 | 17 | "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" |
| … |
… |
|
| 189 | 189 | msgstr "Màscara" |
| 190 | 190 | |
| 191 | | #: browser.c:382 browser.c:995 |
| | 191 | #: browser.c:382 browser.c:1000 |
| 192 | 192 | #, c-format |
| 193 | 193 | msgid "%s is not a directory." |
| … |
… |
|
| 215 | 215 | msgstr "No es pot adjuntar un directori!" |
| 216 | 216 | |
| 217 | | #: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161 |
| | 217 | #: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 |
| 218 | 218 | msgid "No files match the file mask" |
| 219 | 219 | msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." |
| … |
… |
|
| 231 | 231 | msgstr "Només es poden esborrar bústies sota IMAP." |
| 232 | 232 | |
| 233 | | #: browser.c:914 |
| | 233 | #: browser.c:916 |
| | 234 | #, fuzzy |
| | 235 | msgid "Cannot delete root folder" |
| | 236 | msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." |
| | 237 | |
| | 238 | #: browser.c:919 |
| 234 | 239 | #, c-format |
| 235 | 240 | msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" |
| 236 | 241 | msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?" |
| 237 | 242 | |
| 238 | | #: browser.c:928 |
| | 243 | #: browser.c:933 |
| 239 | 244 | msgid "Mailbox deleted." |
| 240 | 245 | msgstr "S'ha esborrat la bústia." |
| 241 | 246 | |
| 242 | | #: browser.c:934 |
| | 247 | #: browser.c:939 |
| 243 | 248 | msgid "Mailbox not deleted." |
| 244 | 249 | msgstr "No s'ha esborrat la bústia." |
| 245 | 250 | |
| 246 | | #: browser.c:953 |
| | 251 | #: browser.c:958 |
| 247 | 252 | msgid "Chdir to: " |
| 248 | 253 | msgstr "Canvia al directori: " |
| 249 | 254 | |
| 250 | | #: browser.c:983 browser.c:1056 |
| | 255 | #: browser.c:988 browser.c:1061 |
| 251 | 256 | msgid "Error scanning directory." |
| 252 | 257 | msgstr "Error en llegir el directori." |
| 253 | 258 | |
| 254 | | #: browser.c:1006 |
| | 259 | #: browser.c:1011 |
| 255 | 260 | msgid "File Mask: " |
| 256 | 261 | msgstr "Màscara de fitxers: " |
| 257 | 262 | |
| 258 | | #: browser.c:1079 |
| | 263 | #: browser.c:1084 |
| 259 | 264 | msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " |
| 260 | 265 | msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " |
| 261 | 266 | |
| 262 | | #: browser.c:1080 |
| | 267 | #: browser.c:1085 |
| 263 | 268 | msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " |
| 264 | 269 | msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " |
| … |
… |
|
| 266 | 271 | # ivb (2004/03/20) |
| 267 | 272 | # ivb (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, (n)o |
| 268 | | #: browser.c:1081 |
| | 273 | #: browser.c:1086 |
| 269 | 274 | msgid "dazn" |
| 270 | 275 | msgstr "damn" |
| 271 | 276 | |
| 272 | | #: browser.c:1148 |
| | 277 | #: browser.c:1153 |
| 273 | 278 | msgid "New file name: " |
| 274 | 279 | msgstr "Nom del nou fitxer: " |
| 275 | 280 | |
| 276 | | #: browser.c:1179 |
| | 281 | #: browser.c:1184 |
| 277 | 282 | msgid "Can't view a directory" |
| 278 | 283 | msgstr "No es pot veure un directori." |
| 279 | 284 | |
| 280 | | #: browser.c:1196 |
| | 285 | #: browser.c:1201 |
| 281 | 286 | msgid "Error trying to view file" |
| 282 | 287 | msgstr "Error en intentar veure el fitxer." |
| … |
… |
|
| 1482 | 1487 | # ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis |
| 1483 | 1488 | # ivb (mutt_socket) -> sense punt. |
| 1484 | | #: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329 |
| | 1489 | #: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329 |
| 1485 | 1490 | msgid "unknown error" |
| 1486 | 1491 | msgstr "Error desconegut" |
| … |
… |
|
| 1679 | 1684 | msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." |
| 1680 | 1685 | |
| 1681 | | #: curs_main.c:1434 pattern.c:1379 |
| | 1686 | #: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 |
| 1682 | 1687 | msgid "Search wrapped to top." |
| 1683 | 1688 | msgstr "La recerca ha tornat al principi." |
| 1684 | 1689 | |
| 1685 | | #: curs_main.c:1443 pattern.c:1390 |
| | 1690 | #: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 |
| 1686 | 1691 | msgid "Search wrapped to bottom." |
| 1687 | 1692 | msgstr "La recerca ha tornat al final." |
| … |
… |
|
| 2118 | 2123 | msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..." |
| 2119 | 2124 | |
| 2120 | | #: imap/browse.c:223 |
| | 2125 | #: imap/browse.c:224 |
| 2121 | 2126 | msgid "No such folder" |
| 2122 | 2127 | msgstr "La carpeta no existeix." |
| 2123 | 2128 | |
| 2124 | | #: imap/browse.c:286 |
| | 2129 | #: imap/browse.c:287 |
| 2125 | 2130 | msgid "Create mailbox: " |
| 2126 | 2131 | msgstr "Crea la bústia: " |
| 2127 | 2132 | |
| 2128 | | #: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337 |
| | 2133 | #: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 |
| 2129 | 2134 | msgid "Mailbox must have a name." |
| 2130 | 2135 | msgstr "La bústia ha de tenir un nom." |
| 2131 | 2136 | |
| 2132 | | #: imap/browse.c:299 |
| | 2137 | #: imap/browse.c:300 |
| 2133 | 2138 | msgid "Mailbox created." |
| 2134 | 2139 | msgstr "S'ha creat la bústia." |
| 2135 | 2140 | |
| 2136 | | #: imap/browse.c:330 |
| | 2141 | #: imap/browse.c:331 |
| 2137 | 2142 | #, c-format |
| 2138 | 2143 | msgid "Rename mailbox %s to: " |
| 2139 | 2144 | msgstr "Reanomena la bústia «%s» a: " |
| 2140 | 2145 | |
| 2141 | | #: imap/browse.c:343 |
| | 2146 | #: imap/browse.c:344 |
| 2142 | 2147 | #, c-format |
| 2143 | 2148 | msgid "Rename failed: %s" |
| 2144 | 2149 | msgstr "El reanomenament ha fallat: %s" |
| 2145 | 2150 | |
| 2146 | | #: imap/browse.c:348 |
| | 2151 | #: imap/browse.c:349 |
| 2147 | 2152 | msgid "Mailbox renamed." |
| 2148 | 2153 | msgstr "S'ha reanomenat la bústia." |
| 2149 | 2154 | |
| 2150 | | #: imap/command.c:347 |
| | 2155 | #: imap/command.c:372 |
| 2151 | 2156 | msgid "Mailbox closed" |
| 2152 | 2157 | msgstr "S'ha tancat la bústia." |
| 2153 | | |
| 2154 | | #. something is wrong because the server reported fewer messages |
| 2155 | | #. * than we previously saw |
| 2156 | | #. |
| 2157 | | #: imap/command.c:390 |
| 2158 | | msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" |
| 2159 | | msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!" |
| 2160 | 2158 | |
| 2161 | 2159 | #: imap/imap.c:178 |
| … |
… |
|
| 2189 | 2187 | msgstr "Error en obrir la bústia." |
| 2190 | 2188 | |
| 2191 | | #: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298 |
| | 2189 | #: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298 |
| 2192 | 2190 | #, c-format |
| 2193 | 2191 | msgid "Create %s?" |
| … |
… |
|
| 2271 | 2269 | msgstr "S'està avaluant la memòria cau... [%d/%d]" |
| 2272 | 2270 | |
| 2273 | | #: imap/message.c:224 pop.c:246 |
| | 2271 | #: imap/message.c:217 pop.c:246 |
| 2274 | 2272 | #, c-format |
| 2275 | 2273 | msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" |
| 2276 | 2274 | msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" |
| 2277 | 2275 | |
| 2278 | | #: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505 |
| | 2276 | #: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 |
| 2279 | 2277 | msgid "Fetching message..." |
| 2280 | 2278 | msgstr "S'està recollint el missatge..." |
| 2281 | 2279 | |
| 2282 | | #: imap/message.c:455 pop.c:499 |
| | 2280 | #: imap/message.c:446 pop.c:499 |
| 2283 | 2281 | msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." |
| 2284 | 2282 | msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia." |
| 2285 | 2283 | |
| 2286 | | #: imap/message.c:605 |
| | 2284 | #: imap/message.c:596 |
| 2287 | 2285 | msgid "Uploading message..." |
| 2288 | 2286 | msgstr "S'està penjant el missatge..." |
| 2289 | 2287 | |
| 2290 | | #: imap/message.c:765 |
| | 2288 | #: imap/message.c:756 |
| 2291 | 2289 | #, c-format |
| 2292 | 2290 | msgid "Copying %d messages to %s..." |
| 2293 | 2291 | msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..." |
| 2294 | 2292 | |
| 2295 | | #: imap/message.c:769 |
| | 2293 | #: imap/message.c:760 |
| 2296 | 2294 | #, c-format |
| 2297 | 2295 | msgid "Copying message %d to %s..." |
| … |
… |
|
| 3679 | 3677 | msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." |
| 3680 | 3678 | |
| 3681 | | #: menu.c:722 pattern.c:1321 |
| | 3679 | #: menu.c:722 pattern.c:1380 |
| 3682 | 3680 | msgid "Search for: " |
| 3683 | 3681 | msgstr "Cerca: " |
| 3684 | 3682 | |
| 3685 | | #: menu.c:723 pattern.c:1322 |
| | 3683 | #: menu.c:723 pattern.c:1381 |
| 3686 | 3684 | msgid "Reverse search for: " |
| 3687 | 3685 | msgstr "Cerca cap enrere: " |
| 3688 | 3686 | |
| 3689 | | #: menu.c:733 pattern.c:1354 |
| | 3687 | #: menu.c:733 pattern.c:1413 |
| 3690 | 3688 | msgid "No search pattern." |
| 3691 | 3689 | msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca." |
| 3692 | 3690 | |
| 3693 | | #: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423 |
| | 3691 | #: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 |
| 3694 | 3692 | msgid "Not found." |
| 3695 | 3693 | msgstr "No s'ha trobat." |
| … |
… |
|
| 3720 | 3718 | msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer." |
| 3721 | 3719 | |
| 3722 | | #: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165 |
| | 3720 | #: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172 |
| 3723 | 3721 | #, c-format |
| 3724 | 3722 | msgid "Connection to %s closed" |
| 3725 | 3723 | msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»." |
| 3726 | 3724 | |
| 3727 | | #: mutt_socket.c:285 |
| | 3725 | #: mutt_socket.c:292 |
| 3728 | 3726 | msgid "SSL is unavailable." |
| 3729 | 3727 | msgstr "SSL no es troba disponible." |
| 3730 | 3728 | |
| 3731 | | #: mutt_socket.c:317 |
| | 3729 | #: mutt_socket.c:324 |