Changeset 4827:227aadd9662d for po/de.po

Show
Ignore:
Timestamp:
2006-08-18 03:28:15 (2 years ago)
Author:
Thomas Roessler <roessler@…>
Branch:
HEAD
Message:

update

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/de.po

    r4809 r4827  
    11msgid "" 
    22msgstr "" 
    3 "Project-Id-Version: 1.5.11\n" 
     3"Project-Id-Version: 1.5.13\n" 
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    55"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:20+0200\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2006-08-18 12:19+0200\n" 
    77"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n" 
    88"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" 
     
    1919#, c-format 
    2020msgid "Password for %s@%s: " 
    21 msgstr "Paort f�%s: " 
     21msgstr "Passwort f�%s: " 
    2222 
    2323#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1487 postpone.c:43 query.c:48 
     
    4747#: addrbook.c:145 
    4848msgid "You have no aliases!" 
    49 msgstr "Keine Eintr� im Adreuch!" 
     49msgstr "Keine Eintr� im Adressbuch!" 
    5050 
    5151#: addrbook.c:156 
    5252msgid "Aliases" 
    53 msgstr "Adreuch" 
     53msgstr "Adressbuch" 
    5454 
    5555#. add a new alias 
    5656#: alias.c:246 
    5757msgid "Alias as: " 
    58 msgstr "Kurzname f�euch: " 
     58msgstr "Kurzname f�essbuch: " 
    5959 
    6060#: alias.c:252 
    6161msgid "You already have an alias defined with that name!" 
    6262msgstr "" 
    63 "Sie haben bereits einen Adreucheintrag mit diesem Kurznamen definiert." 
     63"Sie haben bereits einen Adressbucheintrag mit diesem Kurznamen definiert." 
    6464 
    6565#: alias.c:258 
     
    213213 
    214214#: browser.c:916 
    215 #, fuzzy 
    216215msgid "Cannot delete root folder" 
    217 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." 
     216msgstr "Kann Wurzel-Mailbox nicht l�en" 
    218217 
    219218#: browser.c:919 
     
    413412#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 
    414413msgid "Can't create filter process" 
    415 msgstr "Kann Filterprozenicht erzeugen" 
     414msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen" 
    416415 
    417416#: commands.c:465 
     
    13601359 
    13611360#: cryptglue.c:89 
    1362 #, fuzzy 
    13631361msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support." 
    1364 msgstr "" 
    1365 "\"crypt_use_gpgme\" gesetzt, obwohl nicht mit GPGME Support compiliert." 
     1362msgstr "\"crypt_use_gpgme\" gesetzt, obwohl nicht mit GPGME Support compiliert." 
    13661363 
    13671364#: cryptglue.c:112 
     
    14721469#: curs_main.c:759 
    14731470msgid "Argument must be a message number." 
    1474 msgstr "Argument mueine Nachrichtennummer sein." 
     1471msgstr "Argument muss eine Nachrichtennummer sein." 
    14751472 
    14761473#: curs_main.c:792 
     
    15021499#: curs_main.c:870 
    15031500msgid "To view all messages, limit to \"all\"." 
    1504 msgstr "" 
     1501msgstr "Um alle Nachrichten zu sehen, begrenze auf \"all\"." 
    15051502 
    15061503#: curs_main.c:882 
     
    16191616#. 
    16201617#: edit.c:41 
    1621 #, fuzzy 
    16221618msgid "" 
    16231619"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" 
     
    16311627"~p\t\tprint the message\n" 
    16321628msgstr "" 
    1633 "~~\t\tF�ile hinzu, die mit einer Tilde beginnt.\n" 
    1634 "~b Adressen\tF�ressen zum Bcc-Feld hinzu.\n" 
    1635 "~c Adressen\tF�ressen zum Cc-Feld hinzu.\n" 
    1636 "~f Nachricht\tNachricht einf�n" 
    1637 "~F Nachrichten\tWie ~f, mit Nachrichtenkopf.\n" 
    1638 "~h\t\tEditiere Nachrichtenkopf.\n" 
    1639 "~m Nachrichten\tNachrichten zitieren.\n" 
    1640 "~M Nachrichten\tWie ~t, mit Nachrichtenkopf.\n" 
    1641 "~p\t\tNachricht ausdrucken.\n" 
    1642 "~q\t\tDatei speichern und Editor verlassen.\n" 
    1643 "~r Datei\tDatei in Editor einlesen.\n" 
    1644 "~t Adressen\tF�ressen zum To-Feld hinzu.\n" 
    1645 "~u\t\tEditiere die letzte Zeile erneut.\n" 
    1646 "~v\t\tEditiere Nachricht mit Editor $visual.\n" 
    1647 "~w Datei\tSchreibe Nachricht in Datei.\n" 
    1648 "~x\t\tVerwerfe �derungen und verlasse Editor.\n" 
    1649 "~?\t\tDiese Nachricht.\n" 
    1650 ".\t\tin einer Zeile alleine beendet die Eingabe.\n" 
     1629"~~\t\tF�ile hinzu, die mit einer Tilde beginnt\n" 
     1630"~b Adressen\tF�ressen zum Bcc-Feld hinzu\n" 
     1631"~c Adressen\tF�ressen zum Cc-Feld hinzu\n" 
     1632"~f Nachrichten\tNachrichten einf�" 
     1633"~F Nachrichten\tWie ~f, mit Nachrichtenkopf\n" 
     1634"~h\t\tEditiere Nachrichtenkopf\n" 
     1635"~m Nachrichten\tNachrichten zitieren\n" 
     1636"~M Nachrichten\tWie ~t, mit Nachrichtenkopf\n" 
     1637"~p\t\tNachricht ausdrucken\n" 
    16511638 
    16521639#: edit.c:52 
    1653 #, fuzzy 
    16541640msgid "" 
    16551641"~q\t\twrite file and quit editor\n" 
     
    16631649".\t\ton a line by itself ends input\n" 
    16641650msgstr "" 
    1665 "~~\t\tF�ile hinzu, die mit einer Tilde beginnt.\n" 
    1666 "~b Adressen\tF�ressen zum Bcc-Feld hinzu.\n" 
    1667 "~c Adressen\tF�ressen zum Cc-Feld hinzu.\n" 
    1668 "~f Nachricht\tNachricht einf�n" 
    1669 "~F Nachrichten\tWie ~f, mit Nachrichtenkopf.\n" 
    1670 "~h\t\tEditiere Nachrichtenkopf.\n" 
    1671 "~m Nachrichten\tNachrichten zitieren.\n" 
    1672 "~M Nachrichten\tWie ~t, mit Nachrichtenkopf.\n" 
    1673 "~p\t\tNachricht ausdrucken.\n" 
    1674 "~q\t\tDatei speichern und Editor verlassen.\n" 
    1675 "~r Datei\tDatei in Editor einlesen.\n" 
    1676 "~t Adressen\tF�ressen zum To-Feld hinzu.\n" 
    1677 "~u\t\tEditiere die letzte Zeile erneut.\n" 
    1678 "~v\t\tEditiere Nachricht mit Editor $visual.\n" 
    1679 "~w Datei\tSchreibe Nachricht in Datei.\n" 
    1680 "~x\t\tVerwerfe �derungen und verlasse Editor.\n" 
    1681 "~?\t\tDiese Nachricht.\n" 
    1682 ".\t\tin einer Zeile alleine beendet die Eingabe.\n" 
     1651"~q\t\tDatei speichern und Editor verlassen\n" 
     1652"~r Datei\tDatei in Editor einlesen\n" 
     1653"~t Adressen\tF�ressen zum To-Feld hinzu\n" 
     1654"~u\t\tEditiere die letzte Zeile erneut\n" 
     1655"~v\t\tEditiere Nachricht mit Editor $visual\n" 
     1656"~w Datei\tSchreibe Nachricht in Datei\n" 
     1657"~x\t\tVerwerfe �derungen und verlasse Editor\n" 
     1658"~?\t\tDiese Nachricht\n" 
     1659".\t\tin einer Zeile alleine beendet die Eingabe\n" 
    16831660 
    16841661#: edit.c:188 
     
    20021979#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338 
    20031980msgid "Mailbox must have a name." 
    2004 msgstr "Mailbox mueinen Namen haben." 
     1981msgstr "Mailbox muss einen Namen haben." 
    20051982 
    20061983#: imap/browse.c:300 
     
    20712048 
    20722049#: imap/imap.c:1166 
    2073 #, fuzzy, c-format 
     2050#, c-format 
    20742051msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" 
    2075 msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" 
     2052msgstr "Speichere ver�erte Nachrichten... [%d/%d]" 
    20762053 
    20772054#: imap/imap.c:1216 
    20782055msgid "Error saving flags. Close anyway?" 
    2079 msgstr "" 
     2056msgstr "Fehler beim Speichern der Markierungen. Trotzdem Schlie�n?" 
    20802057 
    20812058#: imap/imap.c:1224 
    2082 #, fuzzy 
    20832059msgid "Error saving flags" 
    2084 msgstr "Unverst�liche Adresse!" 
     2060msgstr "Fehler beim Speichern der Markierungen" 
    20852061 
    20862062#: imap/imap.c:1236 
     
    21072083 
    21082084#: imap/imap.c:1762 
    2109 #, fuzzy, c-format 
     2085#, c-format 
    21102086msgid "Unsubscribing from %s..." 
    21112087msgstr "Beende Abonnement von %s..." 
    21122088 
    21132089#: imap/imap.c:1772 
    2114 #, fuzzy, c-format 
     2090#, c-format 
    21152091msgid "Subscribed to %s" 
    2116 msgstr "Abonniere %s..." 
     2092msgstr "Abonniere %s" 
    21172093 
    21182094#: imap/imap.c:1774 
    2119 #, fuzzy, c-format 
     2095#, c-format 
    21202096msgid "Unsubscribed from %s" 
    2121 msgstr "Beende Abonnement von %s..." 
     2097msgstr "Abonnement von %s beendet" 
    21222098 
    21232099#. Unable to fetch headers for lower versions 
     
    21892165#: init.c:877 
    21902166msgid "Missing -rx or -addr." 
    2191 msgstr "" 
     2167msgstr "-rx oder -addr fehlt." 
    21922168 
    21932169#: init.c:890 
    2194 #, fuzzy, c-format 
     2170#, c-format 
    21952171msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n" 
    2196 msgstr "Warnung: Ung� IDN '%s' in Alias '%s'.\n" 
     2172msgstr "Warnung: Ung� IDN '%s'.\n" 
    21972173 
    21982174#: init.c:1098 
    2199 #, fuzzy 
    22002175msgid "attachments: no disposition" 
    2201 msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" 
     2176msgstr "attachments: keine disposition" 
    22022177 
    22032178#: init.c:1136 
    2204 #, fuzzy 
    22052179msgid "attachments: invalid disposition" 
    2206 msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" 
     2180msgstr "attachments: ung� disposition" 
    22072181 
    22082182#: init.c:1150 
    2209 #, fuzzy 
    22102183msgid "unattachments: no disposition" 
    2211 msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" 
     2184msgstr "unattachments: keine disposition" 
    22122185 
    22132186#: init.c:1173 
    22142187msgid "unattachments: invalid disposition" 
    2215 msgstr "" 
     2188msgstr "unattachments: ung� disposition" 
    22162189 
    22172190#: init.c:1300 
     
    23282301#: init.c:3036 
    23292302msgid "-group: no group name" 
    2330 msgstr "" 
     2303msgstr "-group: Kein Gruppen Name" 
    23312304 
    23322305#: init.c:3046 
    2333 #, fuzzy 
    23342306msgid "out of arguments" 
    2335 msgstr "Zu wenige Parameter." 
     2307msgstr "Zu wenige Parameter" 
    23362308 
    23372309#: keymap.c:466 
     
    25762548#: keymap_alldefs.h:50 
    25772549msgid "create an alias from a message sender" 
    2578 msgstr "Erzeuge Adreucheintrag f�ender" 
     2550msgstr "Erzeuge Adressbucheintrag f�ender" 
    25792551 
    25802552#: keymap_alldefs.h:51 
     
    31913163 
    31923164#: main.c:59 
    3193 #, fuzzy 
    31943165msgid "" 
    31953166"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n" 
     
    31983169"Um die Entwickler zu kontaktieren, schicken Sie bitte\n" 
    31993170"eine Nachricht (in englisch) an <mutt-dev@mutt.org>.\n" 
    3200 "Um einen Bug zu melden, verwenden Sie bitte das Programm flea(1).\n" 
     3171"Um einen Bug zu melden, besuchen Sie bitte http://bugs.mutt.org/.\n" 
    32013172 
    32023173#: main.c:63 
    3203 #, fuzzy 
    32043174msgid "" 
    32053175"Copyright (C) 1996-2006 Michael R. Elkins and others.\n" 
     
    32083178"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" 
    32093179msgstr "" 
    3210 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins und andere.\n" 
     3180"Copyright (C) 1996-2006 Michael R. Elkins und andere.\n" 
    32113181"Mutt �mmt KEINERLEI GEW�RLEISTUNG. Starten Sie `mutt -vv', um\n" 
    32123182"weitere Details dar�u erfahren. Mutt ist freie Software. \n" 
     
    32273197"and suggestions.\n" 
    32283198msgstr "" 
     3199"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n" 
     3200"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" 
     3201"Copyright (C) 1997-2006 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n" 
     3202"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" 
     3203"Copyright (C) 1999-2006 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" 
     3204"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" 
     3205"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n" 
     3206"\n" 
     3207"Unz�ige hier nicht einzeln aufgef�Helfer haben Code,\n" 
     3208"Fehlerkorrekturen und hilfreiche Hinweise beigesteuert.\n" 
    32293209 
    32303210#: main.c:81 
     
    32403220"    GNU General Public License for more details.\n" 
    32413221msgstr "" 
     3222"    Dieses Programm ist freie Software. Sie d�es weitergeben\n" 
     3223"    und/oder es ver�ern, wie es die Bedingungen der GNU General\n" 
     3224"    Public License, wie von der Free Software Foundation\n" 
     3225"    ver�ntlicht, ver�ern; entweder unter Version 2 dieser Lizenz\n" 
     3226"    oder, wenn Sie es w�n, jeder sp�ren Version.\n" 
     3227"\n" 
     3228"    Die Ver�ntlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass\n" 
     3229"    es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEGLICHE GEW�RLEISTUNG,\n" 
     3230"    sogar ohne die Garantie der MARKTREIFE oder EIGNUNG F� EINEN\n" 
     3231"    BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public License, um\n" 
     3232"    mehr Details zu erfahren.\n" 
    32423233 
    32433234#: main.c:91 
     
    32483239"1301, USA.\n" 
    32493240msgstr "" 
     3241"    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit\n" 
     3242"    diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben sie an die\n" 
     3243"    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" 
     3244"    Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 
    32503245 
    32513246#: main.c:108 
    3252 #, fuzzy 
    32533247msgid "" 
    32543248"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f " 
     
    32643258"       mutt -v[v]\n" 
    32653259msgstr "" 
    3266 "Aufruf: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f " 
    3267 "<file> ]\n" 
    3268 "        mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] " 
    3269 "[...]\n" 
    3270 "        mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] " 
    3271 "[...]\n" 
     3260"Aufruf: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n" 
     3261"        mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] [...]\n" 
     3262"        mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] [...]\n" 
    32723263"        mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n" 
    3273 "        mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] " 
    3274 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n" 
     3264"        mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n" 
    32753265"        mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n" 
    32763266"        mutt -v[v]\n" 
    3277 "\n" 
    3278 "Optionen:\n" 
    3279 "  -A <alias>\tExpandiere den angegebenen Alias\n" 
    3280 "  -a <file>\tH�t Datei an die Message an\n" 
    3281 "  -b <address>\tEmpf�er einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n" 
    3282 "  -c <address>\tEmpf�er einer Kopie (Cc:)\n" 
    3283 "  -D\t\tGib die Werte aller Variablen aus" 
    32843267 
    32853268#: main.c:116 
     
    32923275"  -D\t\tprint the value of all variables to stdout" 
    32933276msgstr "" 
     3277"Optionen:\n" 
     3278"  -A <alias>\tExpandiere den angegebenen Alias\n" 
     3279"  -a <file>\tH�t Datei an die Message an\n" 
     3280"  -b <address>\tEmpf�er einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n" 
     3281"  -c <address>\tEmpf�er einer Kopie (Cc:)\n" 
     3282"  -D\t\tGib die Werte aller Variablen aus" 
    32943283 
    32953284#: main.c:124 
     
    32983287 
    32993288#: main.c:127 
    3300 #, fuzzy 
    33013289msgid "" 
    33023290"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n" 
     
    33163304"  -m <type>\tDefault-Mailbox Typ\n" 
    33173305"  -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n" 
    3318 "  -p\t\tEine zur�tellte Nachricht zur�en\n" 
    3319 "  -Q <variable>\tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n" 
    3320 "  -R\t\tMailbox nur zum Lesen �en\n" 
    3321 "  -s <subj>\tSubject der Mail (Leerzeichen in Anf�sstrichen)\n" 
    3322 "  -v\t\tVersion und Einstellungen beim Compilieren anzeigen\n" 
    3323 "  -x\t\tSimuliert mailx beim Verschicken von Mails\n" 
    3324 "  -y\t\tStarte Mutt mit einer Mailbox aus der `mailboxes' Liste\n" 
    3325 "  -z\t\tNur starten, wenn neue Nachrichten in der Mailbox liegen\n" 
    3326 "  -Z\t\t�fne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" 
    3327 "  -h\t\tDiese Hilfe" 
     3306"  -p\t\tEine zur�tellte Nachricht zur�en" 
    33283307 
    33293308#: main.c:136 
    3330 #, fuzzy 
    33313309msgid "" 
    33323310"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n" 
     
    33403318"  -h\t\tthis help message" 
    33413319msgstr "" 
    3342 "  -e <command>\tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausf�n" 
    3343 "  -f <file>\tMailbox, die eingelesen werden soll\n" 
    3344 "  -F <file>\tAlternatives muttrc File.\n" 
    3345 "  -H <file>\tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n" 
    3346 "  -i <file>\tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n" 
    3347 "  -m <type>\tDefault-Mailbox Typ\n" 
    3348 "  -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n" 
    3349 "  -p\t\tEine zur�tellte Nachricht zur�en\n" 
    33503320"  -Q <variable>\tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n" 
    33513321"  -R\t\tMailbox nur zum Lesen �en\n" 
     
    39783948 
    39793949#: pattern.c:269 
    3980 #, fuzzy, c-format 
     3950#, c-format 
    39813951msgid "Empty expression" 
    3982 msgstr "Fehler in Ausdruck." 
     3952msgstr "Leerer Ausdruck" 
    39833953 
    39843954#: pattern.c:400 
     
    40083978 
    40093979#: pattern.c:831 
    4010 #, fuzzy, c-format 
     3980#, c-format 
    40113981msgid "mismatched brackets: %s" 
    40123982msgstr "Unpassende Klammern: %s" 
     
    40754045#: pgp.c:354 
    40764046msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" 
    4077 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeerzeugen! --]\n" 
     4047msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozess erzeugen! --]\n" 
    40784048 
    40794049#: pgp.c:388 pgp.c:637 pgp.c:841 
     
    41034073"\n" 
    41044074msgstr "" 
    4105 "[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozenicht erzeugen! --]\n" 
     4075"[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozess nicht erzeugen! --]\n" 
    41064076"\n" 
    41074077 
     
    41124082#: pgp.c:1025 
    41134083msgid "Can't open PGP subprocess!" 
    4114 msgstr "Kann PGP-Subprozenicht erzeugen!" 
     4084msgstr "Kann PGP-Subprozess nicht erzeugen!" 
    41154085 
    41164086#: pgp.c:1461 
     
    42794249 
    42804250#: postpone.c:444 postpone.c:465 postpone.c:499 
    4281 #, fuzzy 
    42824251msgid "Illegal crypto header" 
    4283 msgstr "Unzul�iger PGP-Header" 
     4252msgstr "Unzul�iger Crypto Header" 
    42844253 
    42854254#: postpone.c:485 
     
    47534722#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128 
    47544723msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" 
    4755 msgstr "Fehler: Kann keinen OpenSSL Prozeerzeugen!" 
     4724msgstr "Fehler: Kann keinen OpenSSL Prozess erzeugen!" 
    47564725 
    47574726#: smime.c:1206 
     
    47744743#: smime.c:1433 
    47754744msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" 
    4776 msgstr "Kann OpenSSL-Unterprozenicht erzeugen!" 
     4745msgstr "Kann OpenSSL-Unterprozess nicht erzeugen!" 
    47774746 
    47784747#: smime.c:1471 
     
    47904759#: smime.c:1720 smime.c:1731 
    47914760msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" 
    4792 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen OpenSSL-Unterprozeerzeugen! --]\n" 
     4761msgstr "[-- Fehler: Kann keinen OpenSSL-Unterprozess erzeugen! --]\n" 
    47934762 
    47944763#: smime.c:1764 
     
    48294798#: smime.c:1960 
    48304799msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " 
    4831 msgstr "" 
     4800msgstr "W�e Algorithmus: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, oder (u)nverschl�? " 
    48324801 
    48334802#: smime.c:1963 
    48344803msgid "drac" 
    4835 msgstr "" 
     4804msgstr "drau" 
    48364805 
    48374806#: smime.c:1966 
    48384807msgid "1: DES, 2: Triple-DES " 
    4839 msgstr "" 
     4808msgstr "1: DES, 2: Triple-DES " 
    48404809 
    48414810#: smime.c:1967 
    48424811msgid "dt" 
    4843 msgstr "" 
     4812msgstr "dt" 
    48444813 
    48454814#: smime.c:1979 
    48464815msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " 
    4847 msgstr "" 
     4816msgstr "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " 
    48484817 
    48494818#: smime.c:1980 
    48504819msgid "468" 
    4851 msgstr "" 
     4820msgstr "468" 
    48524821 
    48534822#: smime.c:1995 
    48544823msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " 
    4855 msgstr "" 
     4824msgstr "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " 
    48564825 
    48574826#: smime.c:1996 
    48584827msgid "895" 
    4859 msgstr "" 
     4828msgstr "895" 
    48604829 
    48614830#: smime.c:2024 
     
    49374906#~ "    jeder sp�ren Version.\n" 
    49384907#~ "\n" 
    4939 #~ "    Die Ver�ntlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dan" 
     4908#~ "    Die Ver�ntlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass\n" 
    49404909#~ "    es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEGLICHE GEW�RLEISTUNG,\n" 
    49414910#~ "    sogar ohne die Garantie der MARKTREIFE oder EIGNUNG F� EINEN\n"