Changeset 4966:d0924f72d2e8 for po

Show
Ignore:
Timestamp:
2007-03-08 12:19:04 (21 months ago)
Author:
Petr P?sa? <petr.pisar@…>
Branch:
HEAD
Message:

Czech spelling fixes and new translations

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/cs.po

    r4941 r4966  
    88"Project-Id-Version: mutt 1.5.14\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 09:18-0800\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2007-03-01 20:57+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-03-08 08:00+0000\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2007-03-08 20:58+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" 
    1313"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717 
    18 # 
    19 #: account.c:154 
     18#: account.c:164 
    2019#, c-format 
    2120msgid "Username at %s: " 
    2221msgstr "Uživatelské jméno na %s: " 
    2322 
    24 # 
    25 #: account.c:209 
     23#: account.c:219 
    2624#, c-format 
    2725msgid "Password for %s@%s: " 
    2826msgstr "Heslo pro %s@%s: " 
    2927 
    30 # 
    31 #: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48 
     28#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1480 postpone.c:43 query.c:48 
    3229#: recvattach.c:54 
    3330msgid "Exit" 
    3431msgstr "Konec" 
    3532 
    36 # 
    37 #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1490 postpone.c:44 
     33#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1487 postpone.c:44 
    3834msgid "Del" 
    3935msgstr "Smazat" 
    4036 
    41 # 
    4237#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 
    4338msgid "Undel" 
    4439msgstr "Obnovit" 
    4540 
    46 # 
    4741#: addrbook.c:40 
    4842msgid "Select" 
    4943msgstr "Volba" 
    5044 
    51 # 
    5245#. __STRCAT_CHECKED__ 
    53 #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:408 
    54 #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1582 pgpkey.c:521 
     46#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3656 curs_main.c:408 
     47#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:521 
    5548#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 
    5649msgid "Help" 
    5750msgstr "Nápověda" 
    5851 
    59 # 
    6052#: addrbook.c:145 
    6153msgid "You have no aliases!" 
    6254msgstr "Nejsou definovány žádné přezdívky!" 
    6355 
    64 # 
    6556#: addrbook.c:156 
    6657msgid "Aliases" 
    6758msgstr "Přezdívky" 
    6859 
    69 # 
    7060#. add a new alias 
    7161#: alias.c:246 
     
    7363msgstr "Přezdívat jako: " 
    7464 
    75 # 
    7665#: alias.c:252 
    7766msgid "You already have an alias defined with that name!" 
     
    8271msgstr "Pozor: :Takto pojmenovaný alias nemusí fungovat, mám to napravit?" 
    8372 
    84 # 
    8573#: alias.c:283 
    8674msgid "Address: " 
    8775msgstr "Adresa: " 
    8876 
    89 #: alias.c:293 send.c:206 
     77#: alias.c:293 send.c:207 
    9078#, c-format 
    9179msgid "Error: '%s' is a bad IDN." 
    9280msgstr "Chyba: „%s“ není platné IDN." 
    9381 
    94 # 
    9582#: alias.c:305 
    9683msgid "Personal name: " 
    9784msgstr "Vlastní jméno: " 
    9885 
    99 # 
    10086#: alias.c:314 
    10187#, c-format 
     
    10389msgstr "[%s = %s] Přijmout?" 
    10490 
    105 # 
    10691#: alias.c:331 recvattach.c:411 recvattach.c:434 recvattach.c:447 
    10792#: recvattach.c:460 recvattach.c:489 
     
    10994msgstr "Uložit jako: " 
    11095 
    111 # 
    11296#: alias.c:346 
    11397msgid "Alias added." 
    11498msgstr "Přezdívka zavedena." 
    11599 
    116 # 
    117 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968 
     100#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:977 
    118101msgid "Can't match nametemplate, continue?" 
    119102msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokračovat?" 
    120103 
    121 # 
    122104#. For now, editing requires a file, no piping 
    123105#: attach.c:126 
    124106#, c-format 
    125107msgid "Mailcap compose entry requires %%s" 
    126 msgstr "Položka mailcapu 'compose' vyžaduje %%s." 
    127  
    128 # 
     108msgstr "Položka mailcapu „compose“ vyžaduje %%s" 
     109 
    129110#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:220 compose.c:1183 curs_lib.c:166 
    130111#: curs_lib.c:481 
     
    133114msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!" 
    134115 
    135 # 
    136116#: attach.c:144 
    137117msgid "Failure to open file to parse headers." 
    138118msgstr "Soubor nutný pro zpracování hlaviček se nepodařilo otevřít." 
    139119 
    140 # 
    141120#: attach.c:175 
    142121msgid "Failure to open file to strip headers." 
    143122msgstr "Soubor nutný pro odstranění hlaviček se nepodařilo otevřít." 
    144123 
    145 # 
    146124#: attach.c:184 
    147125msgid "Failure to rename file." 
    148126msgstr "Soubor se nepodařilo přejmenovat." 
    149127 
    150 # 
    151128#: attach.c:197 
    152129#, c-format 
    153130msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." 
    154 msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu 'compose', vytvářím prázdný soubor." 
    155  
    156 # 
     131msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu „compose“, vytvářím prázdný soubor." 
     132 
    157133#. For now, editing requires a file, no piping 
    158134#: attach.c:258 
    159135#, c-format 
    160136msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" 
    161 msgstr "Položka mailcapu 'edit' vyžaduje %%s." 
    162  
    163 # 
     137msgstr "Položka mailcapu „edit“ vyžaduje %%s." 
     138 
    164139#: attach.c:280 
    165140#, c-format 
    166141msgid "No mailcap edit entry for %s" 
    167 msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu 'edit'." 
    168  
    169 # 
     142msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu „edit“." 
     143 
    170144#: attach.c:443 
    171145msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text." 
    172146msgstr "Odpovídající položka v mailcapu nebyla nalezena. Zobrazuji jako text." 
    173147 
    174 # 
    175148#: attach.c:456 
    176149msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment." 
    177150msgstr "MIME typ není definován, nelze zobrazit přílohu." 
    178151 
    179 # 
    180152#: attach.c:546 
    181153msgid "Cannot create filter" 
    182154msgstr "Nelze vytvořit filtr" 
    183155 
    184 # 
    185 #: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1576 
     156#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1010 attach.c:1068 handler.c:1273 
    186157#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 
    187158msgid "Can't create filter" 
    188159msgstr "Filtr nelze vytvořit" 
    189160 
    190 # 
    191 #: attach.c:840 
     161#: attach.c:849 
    192162msgid "Write fault!" 
    193163msgstr "Chyba při zápisu!" 
    194164 
    195 # 
    196 #: attach.c:1082 
     165#: attach.c:1091 
    197166msgid "I don't know how to print that!" 
    198167msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!" 
    199168 
    200 # 
    201169#: browser.c:46 
    202170msgid "Chdir" 
    203171msgstr "Změnit adresář" 
    204172 
    205 # 
    206173#: browser.c:47 
    207174msgid "Mask" 
    208175msgstr "Maska" 
    209176 
    210 # 
    211177#: browser.c:382 browser.c:1000 
    212178#, c-format 
     
    214180msgstr "%s není adresářem." 
    215181 
    216 # 
    217182#: browser.c:502 
    218183#, c-format 
     
    220185msgstr "Schránky [%d]" 
    221186 
    222 # 
    223187#: browser.c:509 
    224188#, c-format 
     
    226190msgstr "Přihlášená schránka [%s], Souborová maska: %s" 
    227191 
    228 # 
    229192#: browser.c:513 
    230193#, c-format 
     
    232195msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s" 
    233196 
    234 # 
    235197#: browser.c:525 
    236198msgid "Can't attach a directory!" 
    237199msgstr "Adresář nelze připojit!" 
    238200 
    239 # 
    240201#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166 
    241202msgid "No files match the file mask" 
    242203msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." 
    243204 
    244 # 
    245205#: browser.c:863 
    246206msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" 
    247207msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek." 
    248208 
    249 # 
    250209#: browser.c:884 
    251210msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" 
    252211msgstr "Přejmenování funguje pouze u IMAP schránek." 
    253212 
    254 # 
    255213#: browser.c:906 
    256214msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" 
    257215msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." 
    258216 
    259 # 
    260217#: browser.c:916 
    261218msgid "Cannot delete root folder" 
     
    267224msgstr "Skutečně chcete smazat schránku \"%s\"?" 
    268225 
    269 # 
    270226#: browser.c:933 
    271227msgid "Mailbox deleted." 
    272228msgstr "Schránka byla smazána." 
    273229 
    274 # 
    275230#: browser.c:939 
    276231msgid "Mailbox not deleted." 
    277232msgstr "Schránka nebyla smazána." 
    278233 
    279 # 
    280234#: browser.c:958 
    281235msgid "Chdir to: " 
    282236msgstr "Nastavit pracovní adresář na: " 
    283237 
    284 # 
    285238#: browser.c:988 browser.c:1061 
    286239msgid "Error scanning directory." 
    287240msgstr "Chyba při načítání adresáře." 
    288241 
    289 # 
    290242#: browser.c:1011 
    291243msgid "File Mask: " 
    292244msgstr "Souborová maska: " 
    293245 
    294 # 
    295246#: browser.c:1084 
    296247msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " 
    297248msgstr "Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" 
    298249 
    299 # 
    300250#: browser.c:1085 
    301251msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " 
    302252msgstr "Řadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" 
    303253 
    304 # 
    305254#: browser.c:1086 
    306255msgid "dazn" 
    307256msgstr "dpvn" 
    308257 
    309 # 
    310258#: browser.c:1153 
    311259msgid "New file name: " 
    312260msgstr "Nové jméno souboru: " 
    313261 
    314 # 
    315262#: browser.c:1184 
    316263msgid "Can't view a directory" 
    317264msgstr "Adresář nelze zobrazit" 
    318265 
    319 # 
    320266#: browser.c:1201 
    321267msgid "Error trying to view file" 
    322268msgstr "Chyba při zobrazování souboru" 
    323269 
    324 # 
    325270#: buffy.c:438 
    326271msgid "New mail in " 
    327272msgstr "Nová pošta.ve složce " 
    328273 
    329 # 
    330274#: color.c:326 
    331275#, c-format 
     
    333277msgstr "Barvu %s terminál nepodporuje." 
    334278 
    335 # 
    336279#: color.c:332 
    337280#, c-format 
     
    339282msgstr "Barva %s není definována." 
    340283 
    341 # 
    342284#: color.c:378 color.c:579 color.c:590 
    343285#, c-format 
     
    345287msgstr "Objekt %s není definován" 
    346288 
    347 # 
    348289#: color.c:385 
    349290#, c-format 
     
    351292msgstr "Příkaz %s je definován pouze pro objekt typu index." 
    352293 
    353 # 
    354294#: color.c:393 
    355295#, c-format 
     
    357297msgstr "příliš málo argumentů pro %s" 
    358298 
    359 # 
    360299#: color.c:567 
    361300msgid "Missing arguments." 
    362301msgstr "Chybí argumenty." 
    363302 
    364 # 
    365303#: color.c:606 color.c:617 
    366304msgid "color: too few arguments" 
    367305msgstr "color: příliš málo argumentů" 
    368306 
    369 # 
    370307#: color.c:640 
    371308msgid "mono: too few arguments" 
    372309msgstr "mono: příliš málo argumentů" 
    373310 
    374 # 
    375311#: color.c:660 
    376312#, c-format 
     
    378314msgstr "Atribut %s není definován." 
    379315 
    380 # 
    381316#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:751 
    382317msgid "too few arguments" 
    383318msgstr "příliš málo argumentů" 
    384319 
    385 # 
    386320#: color.c:709 hook.c:83 
    387321msgid "too many arguments" 
    388322msgstr "příliš mnoho argumentů" 
    389323 
    390 # 
    391324#: color.c:725 
    392325msgid "default colors not supported" 
    393326msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány" 
    394327 
    395 # 
    396328#. find out whether or not the verify signature 
    397329#: commands.c:91 
     
    399331msgstr "Ověřit PGP podpis?" 
    400332 
    401 # 
    402333#: commands.c:116 mbox.c:746 
    403334msgid "Could not create temporary file!" 
    404335msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit!" 
    405336 
    406 # 
    407337#: commands.c:129 
    408338msgid "Cannot create display filter" 
    409339msgstr "Nelze vytvořit zobrazovací filtr" 
    410340 
    411 # 
    412341#: commands.c:149 
    413342msgid "Could not copy message" 
     
    438367msgstr "PGP podpis NELZE ověřit." 
    439368 
    440 # 
    441369#: commands.c:227 
    442370msgid "Command: " 
    443371msgstr "Příkaz: " 
    444372 
    445 # 
    446373#: commands.c:247 recvcmd.c:147 
    447374msgid "Bounce message to: " 
    448375msgstr "Zaslat kopii zprávy na: " 
    449376 
    450 # 
    451377#: commands.c:249 recvcmd.c:149 
    452378msgid "Bounce tagged messages to: " 
    453379msgstr "Zaslat kopii označených zpráv na: " 
    454380 
    455 # 
    456381#: commands.c:264 recvcmd.c:158 
    457382msgid "Error parsing address!" 
     
    463388msgstr "Chybné IDN: „%s“" 
    464389 
    465 # 
    466390#: commands.c:283 recvcmd.c:180 
    467391#, c-format 
     
    469393msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s" 
    470394 
    471 # 
    472395#: commands.c:283 recvcmd.c:180 
    473396#, c-format 
     
    475398msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s" 
    476399 
    477 # 
    478400#: commands.c:299 recvcmd.c:196 
    479401msgid "Message not bounced." 
    480402msgstr "Kopie zprávy nebyla odeslána." 
    481403 
    482 # 
    483404#: commands.c:299 recvcmd.c:196 
    484405msgid "Messages not bounced." 
    485406msgstr "Kopie zpráv nebyly odeslány." 
    486407 
    487 # 
    488408#: commands.c:309 recvcmd.c:215 
    489409msgid "Message bounced." 
    490410msgstr "Kopie zprávy byla odeslána." 
    491411 
    492 # 
    493412#: commands.c:309 recvcmd.c:215 
    494413msgid "Messages bounced." 
    495414msgstr "Kopie zpráv byly odeslány." 
    496415 
    497 # 
    498416#: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437 
    499417msgid "Can't create filter process" 
    500418msgstr "Filtrovací proces nelze vytvořit" 
    501419 
    502 # 
    503420#: commands.c:466 
    504421msgid "Pipe to command: " 
    505422msgstr "Poslat rourou do příkazu: " 
    506423 
    507 # 
    508424#: commands.c:483 
    509425msgid "No printing command has been defined." 
    510426msgstr "Není definován žádný příkaz pro tisk." 
    511427 
    512 # 
    513428#: commands.c:488 
    514429msgid "Print message?" 
    515430msgstr "Vytisknout zprávu?" 
    516431 
    517 # 
    518432#: commands.c:488 
    519433msgid "Print tagged messages?" 
    520434msgstr "Vytisknout označené zprávy?" 
    521435 
    522 # 
    523436#: commands.c:497 
    524437msgid "Message printed" 
    525438msgstr "Zpráva byla vytisknuta" 
    526439 
    527 # 
    528440#: commands.c:497 
    529441msgid "Messages printed" 
    530442msgstr "Zprávy byly vytisknuty" 
    531443 
    532 # 
    533444#: commands.c:499 
    534445msgid "Message could not be printed" 
    535446msgstr "Zprávu nelze vytisknout" 
    536447 
    537 # 
    538448#: commands.c:500 
    539449msgid "Messages could not be printed" 
    540450msgstr "Zprávy nelze vytisknout" 
    541451 
    542 # 
    543452#: commands.c:509 
    544453msgid "" 
     
    549458"sp(a)m?: " 
    550459 
    551 # 
    552460#: commands.c:510 
    553461msgid "" 
     
    558466"m?: " 
    559467 
    560 # 
    561468#: commands.c:511 
    562469msgid "dfrsotuzcp" 
    563470msgstr "dojvplnksa" 
    564471 
    565 # 
    566472#: commands.c:568 
    567473msgid "Shell command: " 
    568474msgstr "Příkaz pro shell: " 
    569475 
    570 # 
    571476#: commands.c:716 
    572477#, c-format 
     
    574479msgstr "Dekódovat - uložit %s do schránky" 
    575480 
    576 # 
    577481#: commands.c:717 
    578482#, c-format 
     
    580484msgstr "Dekódovat - zkopírovat %s do schránky" 
    581485 
    582 # 
    583486#: commands.c:718 
    584487#, c-format 
     
    586489msgstr "Dešifrovat - uložit %s do schránky" 
    587490 
    588 # 
    589491#: commands.c:719 
    590492#, c-format 
     
    592494msgstr "Dešifrovat - zkopírovat %s do schránky" 
    593495 
    594 # 
    595496#: commands.c:720 
    596497#, c-format 
     
    598499msgstr "Uložit %s do schránky" 
    599500 
    600 # 
    601501#: commands.c:720 
    602502#, c-format 
     
    604504msgstr "Zkopírovat %s do schránky" 
    605505 
    606 # 
    607506#: commands.c:721 
    608507msgid " tagged" 
    609508msgstr " označené" 
    610509 
    611 # 
    612510#: commands.c:794 
    613511#, c-format 
     
    620518msgstr "Převést při odesílání na %s?" 
    621519 
    622 # 
    623520#: commands.c:936 
    624521#, c-format 
    625522msgid "Content-Type changed to %s." 
    626 msgstr "Položka Content-Type změněna na %s." 
     523msgstr "Položka „Content-Type“ změněna na %s." 
    627524 
    628525#: commands.c:941 
     
    639536msgstr "převádím" 
    640537 
    641 # 
    642538#: compose.c:47 
    643539msgid "There are no attachments." 
    644540msgstr "Nejsou žádné přílohy." 
    645541 
    646 # 
    647542#: compose.c:89 
    648543msgid "Send" 
    649544msgstr "Odeslat" 
    650545 
    651 # 
    652546#: compose.c:90 remailer.c:487 
    653547msgid "Abort" 
    654548msgstr "Zrušit" 
    655549 
    656 # 
    657550#: compose.c:94 compose.c:668 
    658551msgid "Attach file" 
    659552msgstr "Přiložit soubor" 
    660553 
    661 # 
    662554#: compose.c:95 
    663555msgid "Descrip" 
    664556msgstr "Popis" 
    665557 
    666 # 
    667558#: compose.c:132 
    668559msgid "Sign, Encrypt" 
    669560msgstr "Podepsat, zašifrovat" 
    670561 
    671 # 
    672562#: compose.c:134 
    673563msgid "Encrypt" 
    674564msgstr "Zašifrovat" 
    675565 
    676 # 
    677566#: compose.c:136 
    678567msgid "Sign" 
    679568msgstr "Podepsat" 
    680569 
    681 # 
    682570#: compose.c:138 
    683571msgid "Clear" 
    684572msgstr "Nepodepsat/nešifrovat" 
    685573 
    686 # 
    687574#: compose.c:145 
    688575msgid " (inline)" 
     
    693580msgstr " (PGP/MIME)" 
    694581 
    695 # 
    696582#: compose.c:155 compose.c:159 
    697583msgid " sign as: " 
    698584msgstr " podepsat jako: " 
    699585 
    700 # 
    701586#: compose.c:155 compose.c:159 
    702587msgid "<default>" 
    703588msgstr "<implicitní>" 
    704589 
    705 # 
    706590#: compose.c:167 
    707591msgid "Encrypt with: " 
    708592msgstr "Zašifrovat pomocí: " 
    709593 
    710 # 
    711594#: compose.c:221 
    712595#, c-format 
     
    714597msgstr "%s [#%d] již neexistuje!" 
    715598 
    716 # 
    717599#: compose.c:229 
    718600#, c-format 
     
    720602msgstr "Změna v %s [#%d]. Změnit kódování?" 
    721603 
    722 # 
    723604#: compose.c:272 
    724605msgid "-- Attachments" 
     
    730611msgstr "Pozor: „%s“ není platné IDN." 
    731612 
    732 # 
    733613#: compose.c:325 
    734614msgid "You may not delete the only attachment." 
    735615msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu." 
    736616 
    737 #: compose.c:601 send.c:1522 
     617#: compose.c:601 send.c:1546 
    738618#, c-format 
    739619msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" 
     
    744624msgstr "Připojuji zvolené soubory…" 
    745625 
    746 # 
    747626#: compose.c:696 
    748627#, c-format 
     
    750629msgstr "%s nelze připojit!" 
    751630 
    752 # 
    753631#: compose.c:715 
    754632msgid "Open mailbox to attach message from" 
    755633msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva" 
    756634 
    757 # 
    758635#: compose.c:753 
    759636msgid "No messages in that folder." 
    760637msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy." 
    761638 
    762 # 
    763639#: compose.c:762 
    764640msgid "Tag the messages you want to attach!"