Changeset 4974:162bb5f71a0f for po
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
po/nl.po
r4913 r4974 2 2 msgid "" 3 3 msgstr "" 4 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.1 3\n"4 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.14\n" 5 5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-23 09:18-0800\n"7 "PO-Revision-Date: 200 6-08-16 16:33+0200\n"6 "POT-Creation-Date: 2007-03-12 18:40+0100\n" 7 "PO-Revision-Date: 2007-03-12 18:53+0200\n" 8 8 "Last-Translator: Ren�lerc <rene@clerc.nl>\n" 9 9 "Language-Team: Ren�lerc <rene@clerc.nl>\n" … … 12 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 13 14 #: account.c:1 5414 #: account.c:164 15 15 #, c-format 16 16 msgid "Username at %s: " 17 17 msgstr "Gebruikersnaam voor %s: " 18 18 19 #: account.c:2 0919 #: account.c:219 20 20 #, c-format 21 21 msgid "Password for %s@%s: " 22 22 msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " 23 23 24 #: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:148 3postpone.c:43 query.c:4824 #: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1480 postpone.c:43 query.c:48 25 25 #: recvattach.c:54 26 26 msgid "Exit" 27 27 msgstr "Afsluiten" 28 28 29 #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:14 90postpone.c:4429 #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1487 postpone.c:44 30 30 msgid "Del" 31 31 msgstr "Wis" … … 40 40 41 41 #. __STRCAT_CHECKED__ 42 #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3 570curs_main.c:40843 #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:15 82pgpkey.c:52142 #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3656 curs_main.c:408 43 #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:521 44 44 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 45 45 msgid "Help" … … 71 71 msgstr "Adres: " 72 72 73 #: alias.c:293 send.c:20 673 #: alias.c:293 send.c:207 74 74 #, c-format 75 75 msgid "Error: '%s' is a bad IDN." … … 94 94 msgstr "Adres toegevoegd." 95 95 96 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:9 6896 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:977 97 97 msgid "Can't match nametemplate, continue?" 98 98 msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" … … 150 150 msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." 151 151 152 #: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:10 01 attach.c:1059 handler.c:1576152 #: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1010 attach.c:1068 handler.c:1273 153 153 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 154 154 msgid "Can't create filter" 155 155 msgstr "Kan filter niet aanmaken" 156 156 157 #: attach.c:84 0157 #: attach.c:849 158 158 msgid "Write fault!" 159 159 msgstr "Fout bij schrijven!" 160 160 161 #: attach.c:10 82161 #: attach.c:1091 162 162 msgid "I don't know how to print that!" 163 163 msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!" … … 612 612 msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal � gedeelte." 613 613 614 #: compose.c:601 send.c:15 22614 #: compose.c:601 send.c:1546 615 615 #, c-format 616 616 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" … … 666 666 msgstr "Hernoemen naar: " 667 667 668 #: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:85 6668 #: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:857 669 669 #, c-format 670 670 msgid "Can't stat %s: %s" … … 718 718 msgstr "PGP al geselecteerd. Wissen & doorgaan ? " 719 719 720 #: crypt-gpgme.c:3 35720 #: crypt-gpgme.c:345 721 721 #, c-format 722 722 msgid "error creating gpgme context: %s\n" 723 723 msgstr "fout bij het cre�n van gpgme context: %s\n" 724 724 725 #: crypt-gpgme.c:3 45725 #: crypt-gpgme.c:355 726 726 #, c-format 727 727 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" 728 728 msgstr "fout bij het inschakelen van CMS protocol: %s\n" 729 729 730 #: crypt-gpgme.c:3 65730 #: crypt-gpgme.c:375 731 731 #, c-format 732 732 msgid "error creating gpgme data object: %s\n" 733 733 msgstr "fout bij het cre�n van gpgme gegevensobject: %s\n" 734 734 735 #: crypt-gpgme.c:4 31 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327735 #: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1399 736 736 #, c-format 737 737 msgid "error allocating data object: %s\n" 738 738 msgstr "fout bij het alloceren van gegevensobject: %s\n" 739 739 740 #: crypt-gpgme.c:4 67740 #: crypt-gpgme.c:477 741 741 #, c-format 742 742 msgid "error rewinding data object: %s\n" 743 743 msgstr "fout bij het terugwinden van het gegevensobject: %s\n" 744 744 745 #: crypt-gpgme.c:4 89 crypt-gpgme.c:536745 #: crypt-gpgme.c:499 crypt-gpgme.c:546 746 746 #, c-format 747 747 msgid "error reading data object: %s\n" 748 748 msgstr "fout bij het lezen van het gegevensobject: %s\n" 749 749 750 #: crypt-gpgme.c: 597750 #: crypt-gpgme.c:607 751 751 #, c-format 752 752 msgid "error adding recipient `%s': %s\n" 753 753 msgstr "fout bij het toevoegen van ontvanger `%s': %s\n" 754 754 755 #: crypt-gpgme.c:6 35755 #: crypt-gpgme.c:645 756 756 #, c-format 757 757 msgid "secret key `%s' not found: %s\n" 758 758 msgstr "geheime sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" 759 759 760 #: crypt-gpgme.c:6 45760 #: crypt-gpgme.c:655 761 761 #, c-format 762 762 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" 763 763 msgstr "dubbelzinnige specificatie van geheime sleutel `%s'\n" 764 764 765 #: crypt-gpgme.c:6 57765 #: crypt-gpgme.c:667 766 766 #, c-format 767 767 msgid "error setting secret key `%s': %s\n" 768 768 msgstr "fout bij het instellen van geheime sleutel `%s': %s\n" 769 769 770 #: crypt-gpgme.c:701 770 #: crypt-gpgme.c:684 771 #, c-format 772 msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" 773 msgstr "fout bij het instellen van PKA ondertekening: %s\n" 774 775 #: crypt-gpgme.c:740 771 776 #, c-format 772 777 msgid "error encrypting data: %s\n" 773 778 msgstr "fout bij het versleutelen van gegevens: %s\n" 774 779 775 #: crypt-gpgme.c: 798780 #: crypt-gpgme.c:849 776 781 #, c-format 777 782 msgid "error signing data: %s\n" 778 783 msgstr "fout bij het ondertekenen van gegevens: %s\n" 779 784 780 #: crypt-gpgme.c: 993785 #: crypt-gpgme.c:1044 781 786 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" 782 787 msgstr "Waarschuwing: Een van de sleutels is herroepen\n" 783 788 784 #: crypt-gpgme.c:10 02789 #: crypt-gpgme.c:1053 785 790 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " 786 791 msgstr "Waarschuwing: De sleutel waarmee is ondertekend is verlopen op: " 787 792 788 #: crypt-gpgme.c:10 08793 #: crypt-gpgme.c:1059 789 794 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" 790 795 msgstr "Waarschuwing: Tenminste een certificeringssleutel is verlopen\n" 791 796 792 #: crypt-gpgme.c:10 24797 #: crypt-gpgme.c:1075 793 798 msgid "Warning: The signature expired at: " 794 799 msgstr "Waarschuwing: De ondertekening is verlopen op: " 795 800 796 #: crypt-gpgme.c:10 30801 #: crypt-gpgme.c:1081 797 802 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" 798 803 msgstr "Kan niet verifi�n vanwege ontbrekende sleutel of certificaat\n" 799 804 800 #: crypt-gpgme.c:10 35805 #: crypt-gpgme.c:1086 801 806 msgid "The CRL is not available\n" 802 807 msgstr "De CRL is niet beschikbaar\n" 803 808 804 #: crypt-gpgme.c:10 41809 #: crypt-gpgme.c:1092 805 810 msgid "Available CRL is too old\n" 806 811 msgstr "De beschikbare CRL is te oud\n" 807 812 808 #: crypt-gpgme.c:10 46813 #: crypt-gpgme.c:1097 809 814 msgid "A policy requirement was not met\n" 810 815 msgstr "Aan een beleidsvereiste is niet voldaan\n" 811 816 812 #: crypt-gpgme.c:1 055817 #: crypt-gpgme.c:1106 813 818 msgid "A system error occurred" 814 819 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden" 815 820 816 #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3037 821 #: crypt-gpgme.c:1140 822 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " 823 msgstr "WAARSCHUWING: PKA item komt niet overeen met adres van ondertekenaar: " 824 825 #: crypt-gpgme.c:1147 826 msgid "PKA verified signer's address is: " 827 msgstr "Adres van PKA geverifieerde ondertekenaar is: " 828 829 #: crypt-gpgme.c:1164 crypt-gpgme.c:3123 817 830 msgid "Fingerprint: " 818 831 msgstr "Handtekening: " 819 832 820 #: crypt-gpgme.c:1 152833 #: crypt-gpgme.c:1224 821 834 msgid "" 822 835 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " … … 826 839 "persoon zoals hierboven aangegeven\n" 827 840 828 #: crypt-gpgme.c:1 159841 #: crypt-gpgme.c:1231 829 842 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" 830 843 msgstr "WAARSCHUWING: De sleutel BEHOORT NIET TOE aan bovengenoemde persoon\n" 831 844 832 #: crypt-gpgme.c:1 163845 #: crypt-gpgme.c:1235 833 846 msgid "" 834 847 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " … … 838 851 "zoals hierboven aangegeven\n" 839 852 840 #: crypt-gpgme.c:1 238853 #: crypt-gpgme.c:1310 841 854 msgid "Error getting key information: " 842 855 msgstr "Fout bij het ophalen van sleutelinformatie: " … … 846 859 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or 847 860 #. ultimate). 848 #: crypt-gpgme.c:1 245 crypt-gpgme.c:1278861 #: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1350 849 862 msgid "Good signature from: " 850 863 msgstr "Goede handtekening van: " 851 864 852 #: crypt-gpgme.c:1 255865 #: crypt-gpgme.c:1327 853 866 msgid " aka: " 854 867 msgstr " ook bekend als: " 855 868 856 #: crypt-gpgme.c:1 259 crypt-gpgme.c:1281869 #: crypt-gpgme.c:1331 crypt-gpgme.c:1353 857 870 msgid " created: " 858 871 msgstr " aangemaakt op: " 859 872 860 #: crypt-gpgme.c:1 268873 #: crypt-gpgme.c:1340 861 874 msgid "*BAD* signature claimed to be from: " 862 875 msgstr "*SLECHTE* handtekening gepretendeerd af te komen van: " 863 876 864 #: crypt-gpgme.c:1 291877 #: crypt-gpgme.c:1363 865 878 msgid "Error checking signature" 866 879 msgstr "Fout bij het controleren van handtekening" … … 869 882 #. such an attack by separating the meta information from the 870 883 #. data. 871 #: crypt-gpgme.c:1 335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2032884 #: crypt-gpgme.c:1407 crypt-gpgme.c:1621 crypt-gpgme.c:2118 872 885 msgid "[-- Begin signature information --]\n" 873 886 msgstr "[-- Begin handtekeninginformatie --]\n" 874 887 875 #: crypt-gpgme.c:1 344888 #: crypt-gpgme.c:1416 876 889 #, c-format 877 890 msgid "Error: verification failed: %s\n" 878 891 msgstr "Fout: verificatie gefaald: %s\n" 879 892 880 #: crypt-gpgme.c:1 386893 #: crypt-gpgme.c:1465 881 894 #, c-format 882 895 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" 883 896 msgstr "*** Begin Notatie (ondertekening van: %s) ***\n" 884 897 885 #: crypt-gpgme.c:14 05898 #: crypt-gpgme.c:1487 886 899 msgid "*** End Notation ***\n" 887 900 msgstr "*** Einde Notatie ***\n" 888 901 889 #: crypt-gpgme.c:14 13 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2047902 #: crypt-gpgme.c:1495 crypt-gpgme.c:1634 crypt-gpgme.c:2133 890 903 msgid "" 891 904 "[-- End signature information --]\n" … … 895 908 "\n" 896 909 897 #: crypt-gpgme.c:15 07910 #: crypt-gpgme.c:1589 898 911 #, c-format 899 912 msgid "" … … 902 915 msgstr "[-- Fout: ontsleuteling gefaald: %s --]\n" 903 916 904 #: crypt-gpgme.c:20 07917 #: crypt-gpgme.c:2093 905 918 #, c-format 906 919 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" 907 920 msgstr "Fout: ontsleuteling/verificatie is gefaald: %s\n" 908 921 909 #: crypt-gpgme.c:2 055922 #: crypt-gpgme.c:2141 910 923 msgid "Error: copy data failed\n" 911 924 msgstr "Fout: kopi�n van gegevens is gefaald\n" 912 925 913 #: crypt-gpgme.c:2 075 pgp.c:424926 #: crypt-gpgme.c:2161 pgp.c:428 914 927 msgid "" 915 928 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" … … 919 932 "\n" 920 933 921 #: crypt-gpgme.c:2 077 pgp.c:426934 #: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:430 922 935 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" 923 936 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" 924 937 925 #: crypt-gpgme.c:2 080 pgp.c:428938 #: crypt-gpgme.c:2166 pgp.c:432 926 939 msgid "" 927 940 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" … … 931 944 "\n" 932 945 933 #: crypt-gpgme.c:21 07 pgp.c:454946 #: crypt-gpgme.c:2193 pgp.c:458 934 947 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" 935 948 msgstr "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n" 936 949 937 #: crypt-gpgme.c:21 09 pgp.c:461950 #: crypt-gpgme.c:2195 pgp.c:465 938 951 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" 939 952 msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" 940 953 941 #: crypt-gpgme.c:21 11 pgp.c:463954 #: crypt-gpgme.c:2197 pgp.c:467 942 955 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" 943 956 msgstr "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" 944 957 945 #: crypt-gpgme.c:2 132 pgp.c:493958 #: crypt-gpgme.c:2218 pgp.c:497 946 959 msgid "" 947 960 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" … … 951 964 "\n" 952 965 953 #: crypt-gpgme.c:2 163 pgp.c:922966 #: crypt-gpgme.c:2249 pgp.c:926 954 967 msgid "" 955 968 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" … … 959 972 "\n" 960 973 961 #: crypt-gpgme.c:2 175 crypt-gpgme.c:2241 pgp.c:935974 #: crypt-gpgme.c:2261 crypt-gpgme.c:2327 pgp.c:939 962 975 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" 963 976 msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n" 964 977 965 #: crypt-gpgme.c:2 187978 #: crypt-gpgme.c:2273 966 979 msgid "" 967 980 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" … … 971 984 "\n" 972 985 973 #: crypt-gpgme.c:2 188 pgp.c:944986 #: crypt-gpgme.c:2274 pgp.c:948 974 987 msgid "" 975 988 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" … … 979 992 "\n" 980 993 981 #: crypt-gpgme.c:22 10994 #: crypt-gpgme.c:2296 982 995 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" 983 996 msgstr "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende en versleutelde data --]\n" 984 997 985 #: crypt-gpgme.c:22 11 pgp.c:964998 #: crypt-gpgme.c:2297 pgp.c:968 986 999 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" 987 1000 msgstr "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" 988 1001 989 #: crypt-gpgme.c:2 2531002 #: crypt-gpgme.c:2339 990 1003 msgid "" 991 1004 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" … … 995 1008 "\n" 996 1009 997 #: crypt-gpgme.c:2 2541010 #: crypt-gpgme.c:2340 998 1011 msgid "" 999 1012 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" … … 1003 1016 "\n" 1004 1017 1005 #: crypt-gpgme.c:2 2841018 #: crypt-gpgme.c:2370 1006 1019 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" 1007 1020 msgstr "[-- Einde van S/MIME ondertekende gegevens --]\n" 1008 1021 1009 #: crypt-gpgme.c:2 2851022 #: crypt-gpgme.c:2371 1010 1023 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" 1011 1024 msgstr "[-- Einde van S/MIME versleutelde data --]\n" 1012 1025 1013 #: crypt-gpgme.c:2 8771026 #: crypt-gpgme.c:2963 1014 1027 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" 1015 1028 msgstr "[Kan dit user ID niet weergeven (onbekende codering)]" 1016 1029 1017 #: crypt-gpgme.c:2 8791030 #: crypt-gpgme.c:2965 1018 1031 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" 1019 1032 msgstr "[Kan dit user ID niet weergeven (onbekende codering)]" 1020 1033 1021 #: crypt-gpgme.c:2 8841034 #: crypt-gpgme.c:2970 1022 1035 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" 1023 1036 msgstr "[Kan dit user ID niet weergeven (ongeldige DN)]" 1024 1037 1025 #: crypt-gpgme.c: 29631038 #: crypt-gpgme.c:3049 1026 1039 msgid " aka ......: " 1027 1040 msgstr " alias ....: " 1028 1041 1029 #: crypt-gpgme.c: 29631042 #: crypt-gpgme.c:3049 1030 1043 msgid "Name ......: " 1031 1044 msgstr "Naam ......: " 1032 1045 1033 #: crypt-gpgme.c: 2966 crypt-gpgme.c:31051046 #: crypt-gpgme.c:3052 crypt-gpgme.c:3191 1034 1047 msgid "[Invalid]" 1035 1048 msgstr "[Ongeldig]" 1036 1049 1037 #: crypt-gpgme.c: 2986 crypt-gpgme.c:31291050 #: crypt-gpgme.c:3072 crypt-gpgme.c:3215 1038 1051 #, c-format 1039 1052 msgid "Valid From : %s\n" 1040 1053 msgstr "Geldig Van : %s\n" 1041 1054 1042 #: crypt-gpgme.c: 2999 crypt-gpgme.c:31421055 #: crypt-gpgme.c:3085 crypt-gpgme.c:3228 1043 1056 #, c-format 1044 1057 msgid "Valid To ..: %s\n" 1045 1058 msgstr "Geldig Tot : %s\n" 1046 1059 1047 #: crypt-gpgme.c:30 12 crypt-gpgme.c:31551060 #: crypt-gpgme.c:3098 crypt-gpgme.c:3241 1048 1061 #, c-format 1049 1062 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" 1050 1063 msgstr "Slt. Type .: %s, %lu bit %s\n" 1051 1064 1052 #: crypt-gpgme.c:3 014 crypt-gpgme.c:31571065 #: crypt-gpgme.c:3100 crypt-gpgme.c:3243 1053 1066 #, c-format 1054 1067 msgid "Key Usage .: " 1055 1068 msgstr "Sl. Gebr ..: " 1056 1069 1057 #: crypt-gpgme.c:3 019 crypt-gpgme.c:31621070 #: crypt-gpgme.c:3105 crypt-gpgme.c:3248 1058 1071 msgid "encryption" 1059 1072 msgstr "versleuteling " 1060 1073 1061 #: crypt-gpgme.c:3 020 crypt-gpgme.c:3025 crypt-gpgme.c:3030 crypt-gpgme.c:31631062 #: crypt-gpgme.c:3 168 crypt-gpgme.c:31731074 #: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3111 crypt-gpgme.c:3116 crypt-gpgme.c:3249 1075 #: crypt-gpgme.c:3254 crypt-gpgme.c:3259 1063 1076 msgid ", " 1064 1077 msgstr ", " 1065 1078 1066 #: crypt-gpgme.c:3 024 crypt-gpgme.c:31671079 #: crypt-gpgme.c:3110 crypt-gpgme.c:3253 1067 1080 msgid "signing" 1068 1081 msgstr "ondertekening" 1069 1082 1070 #: crypt-gpgme.c:3 029 crypt-gpgme.c:31721083 #: crypt-gpgme.c:3115 crypt-gpgme.c:3258 1071 1084 msgid "certification" 1072 1085 msgstr "certificering" 1073 1086 1074 #: crypt-gpgme.c:3 0691087 #: crypt-gpgme.c:3155 1075 1088 #, c-format 1076 1089 msgid "Serial-No .: 0x%s\n" 1077 1090 msgstr "Serie-Nr ..: 0x%s\n" 1078 1091 1079 #: crypt-gpgme.c:3 0771092 #: crypt-gpgme.c:3163 1080 1093 #, c-format 1081 1094 msgid "Issued By .: " … … 1083 1096 1084 1097 #. display only the short keyID 1085 #: crypt-gpgme.c:3 0961098 #: crypt-gpgme.c:3182 1086 1099 #, c-format 1087 1100 msgid "Subkey ....: 0x%s" 1088 1101 msgstr "Subsleutel : 0x%s" 1089 1102 1090 #: crypt-gpgme.c:31 001103 #: crypt-gpgme.c:3186 1091 1104 msgid "[Revoked]" 1092 1105 msgstr "[Herroepen]" 1093 1106 1094 #: crypt-gpgme.c:31 101107 #: crypt-gpgme.c:3196 1095 1108 msgid "[Expired]" 1096 1109 msgstr "[Verlopen]" 1097 1110 1098 #: crypt-gpgme.c:3 1151111 #: crypt-gpgme.c:3201 1099 1112 msgid "[Disabled]" 1100 1113 msgstr "[Uitgeschakeld]" 1101 1114 1102 #: crypt-gpgme.c:3 199pgpkey.c:559 pgpkey.c:7391115 #: crypt-gpgme.c:3285 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 1103 1116 msgid "Can't create temporary file" 1104 1117 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" 1105 1118 1106 #: crypt-gpgme.c:32 021119 #: crypt-gpgme.c:3288 1107 1120 msgid "Collecting data..." 1108 1121 msgstr "Data aan het vergaren..." 1109 1122 1110 #: crypt-gpgme.c:3 2281123 #: crypt-gpgme.c:3314 1111 1124 #, c-format 1112 1125 msgid "Error finding issuer key: %s\n" 1113 1126 msgstr "Fout bij het vinden van uitgever van sleutel: %s\n" 1114 1127 1115 #: crypt-gpgme.c:3 2381128 #: crypt-gpgme.c:3324 1116 1129 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" 1117 1130 msgstr "Fout: certificeringsketen te lang - stop hier\n" 1118 1131 1119 #: crypt-gpgme.c:3 249pgpkey.c:5801132 #: crypt-gpgme.c:3335 pgpkey.c:580 1120 1133 #, c-format 1121 1134 msgid "Key ID: 0x%s" 1122 1135 msgstr "Sleutel ID: 0x%s" 1123 1136 1124 #: crypt-gpgme.c:3 3321137 #: crypt-gpgme.c:3418 1125 1138 #, c-format 1126 1139 msgid "gpgme_new failed: %s" 1127 1140 msgstr "gpgme_new gefaald: %s" 1128 1141 1129 #: crypt-gpgme.c:3 371 crypt-gpgme.c:34341142 #: crypt-gpgme.c:3457 crypt-gpgme.c:3520 1130 1143 #, c-format 1131 1144 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" 1132 1145 msgstr "gpgme_op_keylist_start gefaald: %s" 1133 1146 1134 #: crypt-gpgme.c:3 421 crypt-gpgme.c:34621147 #: crypt-gpgme.c:3507 crypt-gpgme.c:3548 1135 1148 #, c-format 1136 1149 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" 1137 1150 msgstr "gpgme_op_keylist_next gefaald: %s" 1138 1151 1139 #: crypt-gpgme.c:3 5331152 #: crypt-gpgme.c:3619 1140 1153 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." 1141 1154 msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken." 1142 1155 1143 #: crypt-gpgme.c:3 562mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:5141156 #: crypt-gpgme.c:3648 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514 1144 1157 #: smime.c:431 1145 1158 msgid "Exit " … … 1147 1160 1148 1161 #. __STRCAT_CHECKED__ 1149 #: crypt-gpgme.c:3 564pgpkey.c:516 smime.c:4331162 #: crypt-gpgme.c:3650 pgpkey.c:516 smime.c:433 1150 1163 msgid "Select " 1151 1164 msgstr "Selecteer " 1152 1165 1153 1166 #. __STRCAT_CHECKED__ 1154 #: crypt-gpgme.c:3 567pgpkey.c:5191167 #: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:519 1155 1168 msgid "Check key " 1156 1169 msgstr "Controleer sleutel " 1157 1170 1158 #: crypt-gpgme.c:3 5841171 #: crypt-gpgme.c:3670 1159 1172 msgid "PGP and S/MIME keys matching" 1160 1173 msgstr "PGP- en S/MIME-sleutels voor" 1161 1174 1162 #: crypt-gpgme.c:3 5861175 #: crypt-gpgme.c:3672 1163 1176 msgid "PGP keys matching" 1164 1177 msgstr "PGP-sleutels voor" 1165 1178 1166 #: crypt-gpgme.c:3 5881179 #: crypt-gpgme.c:3674 1167 1180 msgid "S/MIME keys matching" 1168 1181 msgstr "S/MIME-certficaten voor" 1169 1182 1170 #: crypt-gpgme.c:3 5901183 #: crypt-gpgme.c:3676 1171 1184 msgid "keys matching" 1172 1185 msgstr "sleutels voor" 1173 1186 1174 #: crypt-gpgme.c:3 5931187 #: crypt-gpgme.c:3679 1175 1188 #, c-format 1176 1189 msgid "%s <%s>." 1177 1190 msgstr "%s <%s>." 1178 1191 1179 #: crypt-gpgme.c:3 5951192 #: crypt-gpgme.c:3681 1180 1193 #, c-format 1181 1194 msgid "%s \"%s\"." 1182 1195 msgstr "%s \"%s\"." 1183 1196 1184 #: crypt-gpgme.c:3 622pgpkey.c:6001197 #: crypt-gpgme.c:3708 pgpkey.c:600 1185 1198 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." 1186 1199 msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." 1187 1200 1188 #: crypt-gpgme.c:3 636pgpkey.c:6121201 #: crypt-gpgme.c:3722 pgpkey.c:612 1189 1202 msgid "ID is expired/disabled/revoked." 1190 1203 msgstr "Dit ID is verlopen/uitgeschakeld/ingetrokken." 1191 1204 1192 #: crypt-gpgme.c:3 656pgpkey.c:6161205 #: crypt-gpgme.c:3742 pgpkey.c:616 1193 1206 msgid "ID has undefined validity." 1194 1207 msgstr "Dit ID heeft ongedefini�de geldigheid." 1195 1208 1196 #: crypt-gpgme.c:3 659pgpkey.c:6191209 #: crypt-gpgme.c:3745 pgpkey.c:619 1197 1210 msgid "ID is not valid." 1198 1211 msgstr "Dit ID is niet geldig." 1199 1212 1200 #: crypt-gpgme.c:3 662pgpkey.c:6221213 #: crypt-gpgme.c:3748 pgpkey.c:622 1201 1214 msgid "ID is only marginally valid." 1202 1215 msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd." 1203 1216 1204 #: crypt-gpgme.c:3 670pgpkey.c:6261217 #: crypt-gpgme.c:3756 pgpkey.c:626 1205 1218
