Changeset 4977:7e9c45589254 for po
- Timestamp:
- 2007-03-13 09:22:17 (21 months ago)
- Children:
- 4978:dc8f0c4a6287, 4979:ebc612949aad
- Branch:
- default
- Files:
-
- 1 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
po/fr.po
r4916 r4977 1 1 # French messages for Mutt. 2 # Copyright (C) 1998-200 6Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>3 # Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>, 1998-200 62 # Copyright (C) 1998-2007 Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> 3 # Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>, 1998-2007 4 4 # 5 5 # Note [VL]. In case you need it, you may find the latest temporary version … … 9 9 msgid "" 10 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.14 \n"11 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.14-20070313\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-24 03:06+0100\n"14 "PO-Revision-Date: 2007-0 2-24 03:07+0100\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-03-13 13:54+0100\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:05+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n" 16 16 "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n" … … 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 20 21 #: account.c:1 5421 #: account.c:164 22 22 #, c-format 23 23 msgid "Username at %s: " … … 25 25 26 26 # , c-format 27 #: account.c:2 0927 #: account.c:219 28 28 #, c-format 29 29 msgid "Password for %s@%s: " 30 30 msgstr "Mot de passe pour %s@%s�: " 31 31 32 #: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:148 3postpone.c:43 query.c:4832 #: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1480 postpone.c:43 query.c:48 33 33 #: recvattach.c:54 34 34 msgid "Exit" 35 35 msgstr "Quitter" 36 36 37 #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:14 90postpone.c:4437 #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1487 postpone.c:44 38 38 msgid "Del" 39 39 msgstr "Effacer" … … 48 48 49 49 #. __STRCAT_CHECKED__ 50 #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3 570curs_main.c:40851 #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:15 82pgpkey.c:52150 #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3656 curs_main.c:408 51 #: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:521 52 52 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 53 53 msgid "Help" … … 79 79 msgstr "Adresse�: " 80 80 81 #: alias.c:293 send.c:20 681 #: alias.c:293 send.c:207 82 82 #, c-format 83 83 msgid "Error: '%s' is a bad IDN." … … 103 103 msgstr "Alias ajout� 104 104 105 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:9 68105 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:977 106 106 msgid "Can't match nametemplate, continue?" 107 107 msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer�?" … … 161 161 msgstr "Impossible de cr� le filtre" 162 162 163 #: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:10 01 attach.c:1059 handler.c:1576163 #: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1010 attach.c:1068 handler.c:1273 164 164 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 165 165 msgid "Can't create filter" 166 166 msgstr "Impossible de cr� le filtre" 167 167 168 #: attach.c:84 0168 #: attach.c:849 169 169 msgid "Write fault!" 170 170 msgstr "Erreur d'�iture�!" 171 171 172 #: attach.c:10 82172 #: attach.c:1091 173 173 msgid "I don't know how to print that!" 174 174 msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci�!" … … 643 643 msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement." 644 644 645 #: compose.c:601 send.c:15 22645 #: compose.c:601 send.c:1546 646 646 #, c-format 647 647 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" … … 698 698 699 699 # , c-format 700 #: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:85 6700 #: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:857 701 701 #, c-format 702 702 msgid "Can't stat %s: %s" … … 754 754 755 755 # , c-format 756 #: crypt-gpgme.c:3 35756 #: crypt-gpgme.c:345 757 757 #, c-format 758 758 msgid "error creating gpgme context: %s\n" 759 759 msgstr "erreur lors de la cr�ion du contexte gpgme�: %s\n" 760 760 761 #: crypt-gpgme.c:3 45761 #: crypt-gpgme.c:355 762 762 #, c-format 763 763 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" … … 765 765 766 766 # , c-format 767 #: crypt-gpgme.c:3 65767 #: crypt-gpgme.c:375 768 768 #, c-format 769 769 msgid "error creating gpgme data object: %s\n" … … 771 771 772 772 # , c-format 773 #: crypt-gpgme.c:4 31 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327773 #: crypt-gpgme.c:441 crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:1399 774 774 #, c-format 775 775 msgid "error allocating data object: %s\n" … … 777 777 778 778 # , c-format 779 #: crypt-gpgme.c:4 67779 #: crypt-gpgme.c:477 780 780 #, c-format 781 781 msgid "error rewinding data object: %s\n" … … 783 783 784 784 # , c-format 785 #: crypt-gpgme.c:4 89 crypt-gpgme.c:536785 #: crypt-gpgme.c:499 crypt-gpgme.c:546 786 786 #, c-format 787 787 msgid "error reading data object: %s\n" … … 789 789 790 790 # , c-format 791 #: crypt-gpgme.c: 597791 #: crypt-gpgme.c:607 792 792 #, c-format 793 793 msgid "error adding recipient `%s': %s\n" 794 794 msgstr "erreur lors de l'ajout du destinataire���%s���: %s\n" 795 795 796 #: crypt-gpgme.c:6 35796 #: crypt-gpgme.c:645 797 797 #, c-format 798 798 msgid "secret key `%s' not found: %s\n" 799 799 msgstr "cl�ecr� ��%s�� non trouv�: %s\n" 800 800 801 #: crypt-gpgme.c:6 45801 #: crypt-gpgme.c:655 802 802 #, c-format 803 803 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" 804 804 msgstr "sp�fication de la cl�ecr� ��%s�� ambigu�" 805 805 806 #: crypt-gpgme.c:6 57806 #: crypt-gpgme.c:667 807 807 #, c-format 808 808 msgid "error setting secret key `%s': %s\n" 809 809 msgstr "erreur lors de la mise en place de la cl�ecr� ��%s���: %s\n" 810 810 811 # , c-format 812 #: crypt-gpgme.c:701 811 #: crypt-gpgme.c:684 812 #, c-format 813 msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" 814 msgstr "erreur lors de la mise en place de la note de signature PKA�: %s\n" 815 816 # , c-format 817 #: crypt-gpgme.c:740 813 818 #, c-format 814 819 msgid "error encrypting data: %s\n" … … 816 821 817 822 # , c-format 818 #: crypt-gpgme.c: 798823 #: crypt-gpgme.c:849 819 824 #, c-format 820 825 msgid "error signing data: %s\n" 821 826 msgstr "erreur lors de la signature des donn��: %s\n" 822 827 823 #: crypt-gpgme.c: 993828 #: crypt-gpgme.c:1044 824 829 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" 825 830 msgstr "Attention�! Une des cl�a � r�qu�n" 826 831 827 #: crypt-gpgme.c:10 02832 #: crypt-gpgme.c:1053 828 833 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " 829 834 msgstr "Attention�! La cl�tilis�pour cr� la signature a expir��:" 830 835 831 #: crypt-gpgme.c:10 08836 #: crypt-gpgme.c:1059 832 837 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" 833 838 msgstr "Attention�! Au moins une cl�e certification a expir�" 834 839 835 #: crypt-gpgme.c:10 24840 #: crypt-gpgme.c:1075 836 841 msgid "Warning: The signature expired at: " 837 842 msgstr "Attention�! La signature a expir��:" 838 843 839 #: crypt-gpgme.c:10 30844 #: crypt-gpgme.c:1081 840 845 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" 841 846 msgstr "Impossible de v�fier par suite d'une cl�u certificat manquant\n" 842 847 843 #: crypt-gpgme.c:10 35848 #: crypt-gpgme.c:1086 844 849 msgid "The CRL is not available\n" 845 850 msgstr "La CRL n'est pas disponible.\n" 846 851 847 #: crypt-gpgme.c:10 41852 #: crypt-gpgme.c:1092 848 853 msgid "Available CRL is too old\n" 849 854 msgstr "La CRL disponible est trop ancienne\n" 850 855 851 #: crypt-gpgme.c:10 46856 #: crypt-gpgme.c:1097 852 857 msgid "A policy requirement was not met\n" 853 858 msgstr "D�ccord avec une partie de la politique\n" 854 859 855 #: crypt-gpgme.c:1 055860 #: crypt-gpgme.c:1106 856 861 msgid "A system error occurred" 857 862 msgstr "Une erreur syst� s'est produite" 858 863 859 #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3037 864 #: crypt-gpgme.c:1140 865 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " 866 msgstr "ATTENTION�: l'entr�PKA ne correspond pas �'adresse du signataire�: " 867 868 #: crypt-gpgme.c:1147 869 msgid "PKA verified signer's address is: " 870 msgstr "L'adresse du signataire v�fi�par PKA est�: " 871 872 #: crypt-gpgme.c:1164 crypt-gpgme.c:3123 860 873 msgid "Fingerprint: " 861 874 msgstr "Empreinte�: " 862 875 863 #: crypt-gpgme.c:1 152876 #: crypt-gpgme.c:1224 864 877 msgid "" 865 878 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " … … 869 882 "la personne nomm�ci-dessus\n" 870 883 871 #: crypt-gpgme.c:1 159884 #: crypt-gpgme.c:1231 872 885 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" 873 886 msgstr "ATTENTION�! La cl�'APPARTIENT PAS �a personne nomm�ci-dessus\n" 874 887 875 #: crypt-gpgme.c:1 163888 #: crypt-gpgme.c:1235 876 889 msgid "" 877 890 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " … … 881 894 "ci-dessus\n" 882 895 883 #: crypt-gpgme.c:1 238896 #: crypt-gpgme.c:1310 884 897 msgid "Error getting key information: " 885 898 msgstr "Erreur en r�p�nt les informations sur la cl� " … … 889 902 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or 890 903 #. ultimate). 891 #: crypt-gpgme.c:1 245 crypt-gpgme.c:1278904 #: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1350 892 905 msgid "Good signature from: " 893 906 msgstr "Bonne signature de�: " 894 907 895 #: crypt-gpgme.c:1 255908 #: crypt-gpgme.c:1327 896 909 msgid " aka: " 897 910 msgstr " alias�: " 898 911 899 #: crypt-gpgme.c:1 259 crypt-gpgme.c:1281912 #: crypt-gpgme.c:1331 crypt-gpgme.c:1353 900 913 msgid " created: " 901 914 msgstr " cr��: " 902 915 903 #: crypt-gpgme.c:1 268916 #: crypt-gpgme.c:1340 904 917 msgid "*BAD* signature claimed to be from: " 905 918 msgstr "*MAUVAISE* signature pr�ndant venir de�: " 906 919 907 #: crypt-gpgme.c:1 291920 #: crypt-gpgme.c:1363 908 921 msgid "Error checking signature" 909 922 msgstr "Erreur en v�fiant la signature" … … 912 925 #. such an attack by separating the meta information from the 913 926 #. data. 914 #: crypt-gpgme.c:1 335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2032927 #: crypt-gpgme.c:1407 crypt-gpgme.c:1621 crypt-gpgme.c:2118 915 928 msgid "[-- Begin signature information --]\n" 916 929 msgstr "[-- D�t des informations sur la signature --]\n" 917 930 918 931 # , c-format 919 #: crypt-gpgme.c:1 344932 #: crypt-gpgme.c:1416 920 933 #, c-format 921 934 msgid "Error: verification failed: %s\n" 922 935 msgstr "Erreur�: la v�fication a �ou� %s\n" 923 936 924 #: crypt-gpgme.c:1 386937 #: crypt-gpgme.c:1465 925 938 #, c-format 926 939 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" 927 940 msgstr "*** D�t de la note (signature par�: %s) ***\n" 928 941 929 #: crypt-gpgme.c:14 05942 #: crypt-gpgme.c:1487 930 943 msgid "*** End Notation ***\n" 931 944 msgstr "*** Fin de la note ***\n" 932 945 933 #: crypt-gpgme.c:14 13 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2047946 #: crypt-gpgme.c:1495 crypt-gpgme.c:1634 crypt-gpgme.c:2133 934 947 msgid "" 935 948 "[-- End signature information --]\n" … … 939 952 "\n" 940 953 941 #: crypt-gpgme.c:15 07954 #: crypt-gpgme.c:1589 942 955 #, c-format 943 956 msgid "" … … 948 961 "\n" 949 962 950 #: crypt-gpgme.c:20 07963 #: crypt-gpgme.c:2093 951 964 #, c-format 952 965 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" 953 966 msgstr "Erreur�: le d�iffrage/v�fication a �ou� %s\n" 954 967 955 #: crypt-gpgme.c:2 055968 #: crypt-gpgme.c:2141 956 969 msgid "Error: copy data failed\n" 957 970 msgstr "Erreur�: la copie des donn� a �ou�" 958 971 959 #: crypt-gpgme.c:2 075 pgp.c:424972 #: crypt-gpgme.c:2161 pgp.c:428 960 973 msgid "" 961 974 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" … … 965 978 "\n" 966 979 967 #: crypt-gpgme.c:2 077 pgp.c:426980 #: crypt-gpgme.c:2163 pgp.c:430 968 981 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" 969 982 msgstr "[-- D�UT DE BLOC DE CL�PUBLIQUE PGP --]\n" 970 983 971 #: crypt-gpgme.c:2 080 pgp.c:428984 #: crypt-gpgme.c:2166 pgp.c:432 972 985 msgid "" 973 986 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" … … 977 990 "\n" 978 991 979 #: crypt-gpgme.c:21 07 pgp.c:454992 #: crypt-gpgme.c:2193 pgp.c:458 980 993 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" 981 994 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" 982 995 983 #: crypt-gpgme.c:21 09 pgp.c:461996 #: crypt-gpgme.c:2195 pgp.c:465 984 997 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" 985 998 msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CL�PUBLIQUE PGP --]\n" 986 999 987 #: crypt-gpgme.c:21 11 pgp.c:4631000 #: crypt-gpgme.c:2197 pgp.c:467 988 1001 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" 989 1002 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGN�PGP --]\n" 990 1003 991 #: crypt-gpgme.c:2 132 pgp.c:4931004 #: crypt-gpgme.c:2218 pgp.c:497 992 1005 msgid "" 993 1006 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" … … 997 1010 "\n" 998 1011 999 #: crypt-gpgme.c:2 163 pgp.c:9221012 #: crypt-gpgme.c:2249 pgp.c:926 1000 1013 msgid "" 1001 1014 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" … … 1005 1018 "\n" 1006 1019 1007 #: crypt-gpgme.c:2 175 crypt-gpgme.c:2241 pgp.c:9351020 #: crypt-gpgme.c:2261 crypt-gpgme.c:2327 pgp.c:939 1008 1021 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" 1009 1022 msgstr "[-- Erreur : impossible de cr� le fichier temporaire�! --]\n" 1010 1023 1011 #: crypt-gpgme.c:2 1871024 #: crypt-gpgme.c:2273 1012 1025 msgid "" 1013 1026 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" … … 1017 1030 "\n" 1018 1031 1019 #: crypt-gpgme.c:2 188 pgp.c:9441032 #: crypt-gpgme.c:2274 pgp.c:948 1020 1033 msgid "" 1021 1034 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" … … 1025 1038 "\n" 1026 1039 1027 #: crypt-gpgme.c:22 101040 #: crypt-gpgme.c:2296 1028 1041 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" 1029 1042 msgstr "[-- Fin des donn� sign� et chiffr� avec PGP/MIME --]\n" 1030 1043 1031 #: crypt-gpgme.c:22 11 pgp.c:9641044 #: crypt-gpgme.c:2297 pgp.c:968 1032 1045 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" 1033 1046 msgstr "[-- Fin des donn� chiffr� avec PGP/MIME --]\n" 1034 1047 1035 #: crypt-gpgme.c:2 2531048 #: crypt-gpgme.c:2339 1036 1049 msgid "" 1037 1050 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" … … 1041 1054 "\n" 1042 1055 1043 #: crypt-gpgme.c:2 2541056 #: crypt-gpgme.c:2340 1044 1057 msgid "" 1045 1058 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" … … 1049 1062 "\n" 1050 1063 1051 #: crypt-gpgme.c:2 2841064 #: crypt-gpgme.c:2370 1052 1065 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" 1053 1066 msgstr "[-- Fin des donn� sign� avec S/MIME --]\n" 1054 1067 1055 #: crypt-gpgme.c:2 2851068 #: crypt-gpgme.c:2371 1056 1069 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" 1057 1070 msgstr "[-- Fin des donn� chiffr� avec S/MIME --]\n" 1058 1071 1059 #: crypt-gpgme.c:2 8771072 #: crypt-gpgme.c:2963 1060 1073 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" 1061 1074 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]" 1062 1075 1063 #: crypt-gpgme.c:2 8791076 #: crypt-gpgme.c:2965 1064 1077 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" 1065 1078 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]" 1066 1079 1067 #: crypt-gpgme.c:2 8841080 #: crypt-gpgme.c:2970 1068 1081 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" 1069 1082 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]" 1070 1083 1071 #: crypt-gpgme.c: 29631084 #: crypt-gpgme.c:3049 1072 1085 msgid " aka ......: " 1073 1086 msgstr "alias ......: " 1074 1087 1075 #: crypt-gpgme.c: 29631088 #: crypt-gpgme.c:3049 1076 1089 msgid "Name ......: " 1077 1090 msgstr "Nom ........: " 1078 1091 1079 1092 # , c-format 1080 #: crypt-gpgme.c: 2966 crypt-gpgme.c:31051093 #: crypt-gpgme.c:3052 crypt-gpgme.c:3191 1081 1094 msgid "[Invalid]" 1082 1095 msgstr "[Invalide]" 1083 1096 1084 1097 # , c-format 1085 #: crypt-gpgme.c: 2986 crypt-gpgme.c:31291098 #: crypt-gpgme.c:3072 crypt-gpgme.c:3215 1086 1099 #, c-format 1087 1100 msgid "Valid From : %s\n" … … 1089 1102 1090 1103 # , c-format 1091 #: crypt-gpgme.c: 2999 crypt-gpgme.c:31421104 #: crypt-gpgme.c:3085 crypt-gpgme.c:3228 1092 1105 #, c-format 1093 1106 msgid "Valid To ..: %s\n" 1094 1107 msgstr "To valide ..: %s\n" 1095 1108 1096 #: crypt-gpgme.c:30 12 crypt-gpgme.c:31551109 #: crypt-gpgme.c:3098 crypt-gpgme.c:3241 1097 1110 #, c-format 1098 1111 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" 1099 1112 msgstr "Type de cl� %s, %lu bits %s\n" 1100 1113 1101 #: crypt-gpgme.c:3 014 crypt-gpgme.c:31571114 #: crypt-gpgme.c:3100 crypt-gpgme.c:3243 1102 1115 #, c-format 1103 1116 msgid "Key Usage .: " 1104 1117 msgstr "Utilisation�: " 1105 1118 1106 #: crypt-gpgme.c:3 019 crypt-gpgme.c:31621119 #: crypt-gpgme.c:3105 crypt-gpgme.c:3248 1107 1120 msgid "encryption" 1108 1121 msgstr "chiffrage" 1109 1122 1110 #: crypt-gpgme.c:3 020 crypt-gpgme.c:3025 crypt-gpgme.c:3030 crypt-gpgme.c:31631111 #: crypt-gpgme.c:3 168 crypt-gpgme.c:31731123 #: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3111 crypt-gpgme.c:3116 crypt-gpgme.c:3249 1124 #: crypt-gpgme.c:3254 crypt-gpgme.c:3259 1112 1125 msgid ", " 1113 1126 msgstr ", " 1114 1127 1115 #: crypt-gpgme.c:3 024 crypt-gpgme.c:31671128 #: crypt-gpgme.c:3110 crypt-gpgme.c:3253 1116 1129 msgid "signing" 1117 1130 msgstr "signature" 1118 1131 1119 #: crypt-gpgme.c:3 029 crypt-gpgme.c:31721132 #: crypt-gpgme.c:3115 crypt-gpgme.c:3258 1120 1133 msgid "certification" 1121 1134 msgstr "certification" 1122 1135 1123 #: crypt-gpgme.c:3 0691136 #: crypt-gpgme.c:3155 1124 1137 #, c-format 1125 1138 msgid "Serial-No .: 0x%s\n" 1126 1139 msgstr "N� de s�e�: 0x%s\n" 1127 1140 1128 #: crypt-gpgme.c:3 0771141 #: crypt-gpgme.c:3163 1129 1142 #, c-format 1130 1143 msgid "Issued By .: " … … 1133 1146 # , c-format 1134 1147 #. display only the short keyID 1135 #: crypt-gpgme.c:3 0961148 #: crypt-gpgme.c:3182 1136 1149 #, c-format 1137 1150 msgid "Subkey ....: 0x%s" 1138 1151 msgstr "Sous-cl�..: 0x%s" 1139 1152 1140 #: crypt-gpgme.c:31 001153 #: crypt-gpgme.c:3186 1141 1154 msgid "[Revoked]" 1142 1155 msgstr "[R�qu�" 1143 1156 1144 #: crypt-gpgme.c:31 101157 #: crypt-gpgme.c:3196 1145 1158 msgid "[Expired]" 1146 1159 msgstr "[Expir�" 1147 1160 1148 #: crypt-gpgme.c:3 1151161 #: crypt-gpgme.c:3201 1149 1162 msgid "[Disabled]" 1150 1163 msgstr "[D�ctiv�" 1151 1164 1152 #: crypt-gpgme.c:3 199pgpkey.c:559 pgpkey.c:7391165 #: crypt-gpgme.c:3285 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 1153 1166 msgid "Can't create temporary file" 1154 1167 msgstr "Impossible de cr� le fichier temporaire" 1155 1168 1156 1169 # , c-format 1157 #: crypt-gpgme.c:32 021170 #: crypt-gpgme.c:3288 1158 1171 msgid "Collecting data..." 1159 1172 msgstr "R�p�tion des donn�..." 1160 1173 1161 1174 # , c-format 1162 #: crypt-gpgme.c:3 2281175 #: crypt-gpgme.c:3314 1163 1176 #, c-format 1164 1177 msgid "Error finding issuer key: %s\n" 1165 1178 msgstr "Erreur en cherchant la cl�e l'�tteur�: %s\n" 1166 1179 1167 #: crypt-gpgme.c:3 2381180 #: crypt-gpgme.c:3324 1168 1181 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" 1169 1182 msgstr "Erreur�: cha� de certification trop longue - on arr� ici\n" 1170 1183 1171 1184 # , c-format 1172 #: crypt-gpgme.c:3 249pgpkey.c:5801185 #: crypt-gpgme.c:3335 pgpkey.c:580 1173 1186 #, c-format 1174 1187 msgid "Key ID: 0x%s" 1175 1188 msgstr "ID de la cl� 0x%s" 1176 1189 1177 #: crypt-gpgme.c:3 3321190 #: crypt-gpgme.c:3418 1178 1191 #, c-format 1179 1192 msgid "gpgme_new failed: %s" 1180 1193 msgstr "gpgme_new a �ou� %s" 1181 1194 1182 #: crypt-gpgme.c:3 371 crypt-gpgme.c:34341195 #: crypt-gpgme.c:3457 crypt-gpgme.c:3520 1183 1196 #, c-format 1184 1197 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" 1185 1198 msgstr "gpgme_op_keylist_start a �ou� %s" 1186 1199 1187 #: crypt-gpgme.c:3 421 crypt-gpgme.c:34621200 #: crypt-gpgme.c:3507 crypt-gpgme.c:3548 1188 1201 #, c-format 1189 1202 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" 1190 1203 msgstr "gpgme_op_keylist_next a �ou� %s" 1191 1204 1192 #: crypt-gpgme.c:3 5331205 #: crypt-gpgme.c:3619 1193 1206 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." 1194 1207 msgstr "Toutes les cl�correspondantes sont marqu� expir�/r�qu�." 1195 1208 1196 #: crypt-gpgme.c:3 562mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:5141209 #: crypt-gpgme.c:3648 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514 1197 1210 #: smime.c:431 1198 1211 msgid "Exit " … … 1200 1213 1201 1214 #. __STRCAT_CHECKED__ 1202 #: crypt-gpgme.c:3 564pgpkey.c:516 smime.c:4331215 #: crypt-gpgme.c:3650 pgpkey.c:516 smime.c:433 1203 1216 msgid "Select " 1204 1217 msgstr "S�ctionner " 1205 1218 1206 1219 #. __STRCAT_CHECKED__ 1207 #: crypt-gpgme.c:3 567pgpkey.c:5191220 #: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:519 1208 1221 msgid "Check key " 1209 1222 msgstr "V�fier cl�" 1210 1223 1211 #: crypt-gpgme.c:3 5841224 #: crypt-gpgme.c:3670 1212 1225 msgid "PGP and S/MIME keys matching" 1213 1226 msgstr "cl�PGP et S/MIME correspondant � 1214 #: crypt-gpgme.c:3 5861227 #: crypt-gpgme.c:3672 1215 1228 msgid "PGP keys matching" 1216 1229 msgstr "cl�PGP correspondant � 1217 #: crypt-gpgme.c:3 5881230 #: crypt-gpgme.c:3674 1218 1231 msgid "S/MIME keys matching" 1219 1232 msgstr "cl�S/MIME correspondant � 1220 #: crypt-gpgme.c:3 5901233 #: crypt-gpgme.c:3676 1221 1234 msgid "keys matching" 1222 1235 msgstr "cl�correspondant � 1223 #: crypt-gpgme.c:3 5931236 #: crypt-gpgme.c:3679 1224 1237 #, c-format 1225 1238 msgid "%s <%s>." 1226 1239 msgstr "%s <%s>." 1227 1240
